Мальчик из дома с призраками
Шрифт:
– Приветики, – пробурчал Берт и с упоением впился зубами в сыр. Прожёванные кусочки скользили сквозь его тело сверху вниз и падали на паркетный пол. – Нельзя было подождать с этими посиделками? Вы меня от обеда оторвали. Шэрон купила сегодня свежий эдам! Аромат у него просто потрясающий.
Берт жил в холодильнике тёти Шэрон. Сначала ему доставляло дикое удовольствие выключать свет, когда Отто или тётя открывали дверцу. Но сейчас он с гораздо большей радостью уничтожал съестные припасы. Тётя вскоре заметила, что из холодильника постоянно пропадают сыр, колбаса и шоколадный пудинг,
Однажды Отто выяснил, что Берт не трогает продукты, завёрнутые в алюминиевую фольгу. По какой-то таинственной причине металлический блеск фольги пугал призраков. С тех пор Отто предусмотрительно заворачивал самые любимые лакомства в фольгу. Однако с сыром Берт его обычно опережал.
– Это не посиделки! Это срочное совещание! – объявил сэр Тони, качая толстыми ногами. – У старого Ольсена вчера был гость. С сачком для ловли бабочек.
– Сачок для ловли бабочек? Какая прелесть, – раздался звонкий голосок из другого угла. Голос принадлежал Молли, третьему призраку, обитающему в доме тёти Шэрон. Девушка в старомодном платье сидела на глобусе, вращаясь на нём словно на дискотечном шаре. При этом она буквально захлёбывалась смехом и радостно вскидывала руки вверх.
Молли тоже застолбила себе конкретное место в доме – постирочную. Девушке нравилось всё, что кружится, поэтому она обосновалась в стиральной машине тёти Шэрон. Любимым занятием Молли было крутиться в барабане на тысяче шестистах оборотах. А ещё она обожала прятать одежду и страшно радовалась, когда Отто в очередной раз не мог найти пару к носку.
– Да что ж вы за болваны такие! Неужели не понимаете, что происходит? – раздражённо воскликнул сэр Тони. Он стремительно пересёк комнату и остановил глобус. – Разве вы не знаете, с кем мы имеем дело?
Молли, Берт, Винсент и Отто растерянно покачали головами. Эмили присоединилась к остальным чуть позже, потому что сначала ей требовался перевод.
Было заметно, что сэру Тони непросто держать себя в руках.
– Вы совсем не помните, что произошло после вашей смерти? – сердито спросил он, покраснев от возмущения. – Неужели вы всё проспали?
Молли и Берт многозначительно переглянулись. Их нисколько не удивил тон сэра Тони, ведь при жизни они были его слугами и работали на кухне. Что поделаешь – некоторые люди не меняются даже после смерти.
– Этот сачок для ловли бабочек – не просто обычный сачок! – объявил сэр Тони, нарисовав в воздухе восклицательный знак.
– Да? А выглядел как самый обычный, – возразил Винсент, сидя на плече у Отто скрестив крылья на груди.
– Очень может быть, – прошипел сэр Тони, взволнованно носясь по комнате туда-сюда. – Возможно, он и выглядит как обычный сачок, но это лишь видимость. На самом деле это высокотехнологичный ловец душ. С его помощью собирают души умерших, чтобы доставить их в потусторонний мир. А этот тип, который поймал душу мистера Ольсена… – сэр Тони многозначительно помолчал и, набрав в грудь воздуха, продолжил: – это была Смерть!
Смерть. Сама Смерть во плоти. Отто почувствовал,
Отто непроизвольно взглянул на Молли и Берта. Судя по всему, заявление сэра Тони поразило обоих призраков до глубины души. Молли от ужаса потеряла бигуди, а Берт истошно закашлялся. Он захлебнулся молоком, и у его ног образовалась белая лужа, в которой плавал прожёванный сыр.
Отто вздохнул. Придётся потом убирать это свинство. Если жидкость просочится сквозь половицы и появится плесень, тётя Шэрон обнаружит потайную комнату. У неё очень тонкое обоняние.
– Что такое? Что он сказал? – не терпелось узнать Эмили.
– Этот вчерашний тип… Он забрал душу мистера Ольсена в потусторонний мир, – чуть слышно произнёс Отто, чувствуя, как волоски у него на руках становятся дыбом.
У Эмили перехватило дыхание, кончик её носа подозрительно побелел:
– То есть это была… Смерть?
– Если быть точным, это была одна из Смертей, – вмешался в разговор сэр Тони и криво усмехнулся, правда Эмили этого не видела. – Раньше действительно существовал лишь один скелет с косой. Но потом ситуация изменилась, как и с Санта-Клаусом. Население земного шара всё росло и росло, и один скелет уже не справлялся с работой. Только подумайте, сколько людей живёт в Китае! Или в Индии.
Отто фыркнул. Всё-таки сэр Тони большой оригинал. Надо же додуматься сравнить Санта-Клауса и Смерть! Неудивительно, что Молли и Берт предпочитают не попадаться старшему призраку на глаза.
– Во всяком случае, одна-единственная Смерть не успевает сегодня собирать души, – подытожил сэр Тони. – Поэтому сейчас существует целая армия скелетов с косой.
– Целая армия?! – Отто ужаснулся, представив себе толпу скелетов в накидках с капюшоном. Прямо как в фильме ужасов.
Сэр Тони кивнул:
– И всё равно их на всех не хватает. А если скелет не успевает выполнить свою работу вовремя, забытая душа остаётся в нашем мире и становится привидением, таким, как мы. – Улыбка исчезла с лица сэра Тони, он вдруг стал страшно серьёзным. – Приговорённым к существованию в этом ужасном мире.
Берт скривился.
– Тони, ну почему ты постоянно всем недоволен? Здесь не так уж и плохо, – возразил он бывшему хозяину и зацепил зубами оливку. – Тут есть много хорошего!
– А с тех пор как здесь поселился этот вундеркинд, – подхватила Молли, указывая на Отто, – у меня наконец появился приятный собеседник, и теперь я не обязана до конца моих дней довольствоваться обществом двух дурачков.
Сэр Тони предпочёл пропустить оскорбление мимо ушей.
– Тем не менее появление Смерти не сулит нам ничего хорошего, – он на секунду умолк. – Хорошо лишь, что Отто и Винсент сразу заметили этого скелета. Теперь наша задача – не спускать глаз с него и с его товарищей.
Отто кивнул и попытался собраться с мыслями. Ситуация, конечно, необычная и даже жуткая, но всё ведь встало на свои места. Теперь понятно, что Молли, Берт и сэр Тони – это забытые души, оставшиеся в нашем мире из-за нерасторопности Смерти.