Маленькая тайна мисс Бишоп
Шрифт:
Закончив, Вивьен мотнула головой и собралась перечитать письмо снова, но оно истончилось и за считаные секунды рассыпалось на мелкие пылинки. Девушка только и могла, что растерянно смотреть на новое волшебство. Однако осмыслить прочитанное или тем более вновь пробраться в картину она не успела, потому как ее уединение было нарушено.
В дверь постучали, а следом раздался взволнованный голос мисс Шпилт:
– Дитя мое, вы в порядке? Я могу к вам присоединиться?
– Конечно! – отозвалась Вивьен, бросившись открывать гувернантке. –
– Понимаю, дорогая, – мисс Шпилт улыбнулась, – но нужно поторопиться, дитя. Если помните, сегодня к десяти мы должны быть в полисмагическом отделении.
Вивьен понуро кивнула. Подойдя к столу отца, она присела в кресло и посмотрела на нетронутый поднос с едой.
– А что, если мы не приедем? – спросила она тихо.
– У вас бунтарское настроение с самого утра? – тут же отозвалась мисс Шпилт. Она как раз обошла стол и удивленно воззрилась на осколки разбитой статуэтки, пробормотав: – О, как жаль эту вещицу.
– Случайно разбила, – решила объяснить Вивьен. – Неудачно взмахнула рукой.
– Бывает, милая. Все это пустяки. Главное, что вы не пострадали.
Их взгляды встретились, и Вивьен показалось, будто мисс Шпилт знает о послании мистера Бишопа и ждет откровений от воспитанницы. Возможно, так оно и было. Но вместо того, чтобы рассказать о требовании покинуть Соулдон, Вивьен заговорила о другом:
– Вчера я так и не дождалась вас, заснула, но сегодня мы наконец встретились. Расскажите, вы смогли увидеть Эдварда?
Мисс Шпилт нахмурилась. Несколько секунд она смотрела на подопечную с таким видом, будто собиралась отругать за провинность. Но вот лицо женщины прояснилось, а на губах появилась легкая улыбка:
– Разумеется, – проворковала она, присаживаясь на стул, – представляю, как вы волнуетесь, но, право, не стоит. Милорда еще вчера привели в чувство и хорошенько подлатали. Когда я приехала в больницу, он требовал отпустить его домой.
– Так вы виделись? – Вивьен подалась вперед.
– Ну… – Мисс Шпилт бросила на нее быстрый взгляд и, недовольно поджав губы, указала на нетронутый завтрак. – Дитя мое, какие могут быть разговоры, пока вы отказываетесь от еды?
– О, я не отказываюсь, – возмутилась Вивьен. Придвинув к себе поднос, девушка взяла тост и принялась мазать его джемом, после чего демонстративно откусила кусок.
– Так лучше, – благосклонно заметила мисс Шпилт. – Хороший аппетит – залог здоровья.
– Да-да, а что со здоровьем Эдварда? – напомнила Вивьен, откусывая второй кусок тоста.
– Ах да, – словно бы нехотя отозвалась женщина. – Как я уже сказала, милорда вчера подняли на ноги. Уверена, магии в него угробили немало…
– Угробили?! – Вивьен закашлялась.
– Ох, дорогая, аккуратней. – Мисс Шпилт покачала головой. – Не спешите, жуйте как следует. Хотя… – Она перевела взгляд на напольные часы, стоящие за спиной воспитанницы, и вскочила с места, заявляя: – Дитя мое, поторопиться все же стоит! Вряд ли тот отвратительный человек – мистер Брукс – станет нас долго ждать. Чего доброго, действительно явится в дом с сопровождением. Нам только этого не хватало.
Вивьен кивнула и принялась спешно доедать начатый тост, запивая его чаем. Тем временем мисс Шпилт вышла из кабинета и подозвала горничную.
– Анна, приготовь для госпожи синий костюм, – распорядилась она. – Тот, что привезли неделю назад. И шляпку с синей лентой.
Затем послышались шаги. Мисс Шпилт, вновь ворвавшись в кабинет, сообщила Вивьен:
– Анна будет ждать вас наверху, дорогая. Сейчас прикажу нанять нам экипаж и тоже отправлюсь к себе, нужно собраться в дорогу. Лучше нам не дразнить и без того злого полисмага.
– Абсолютно с вами согласна, – закивала Вивьен, отодвигая от себя поднос. – Немедленно иду одеваться. Лучше плотно пообедать после визита в то ужасное место.
– Вот и славно. – Мисс Шпилт немного замешкалась в дверном проеме, словно размышляя над чем-то, и вдруг спросила: – А что делать со статуэткой? Позвать кого-нибудь, чтобы прибрали здесь?
– Да, – Вивьен пожала плечами, – я и забыла о ней. Спасибо.
Мисс Шпилт нахмурилась и будто бы собралась спросить еще что-то, но, передумав, быстро удалилась.
Вивьен отправилась следом, запоздало поняв, что так ничего толком и не узнала об Эдварде. Где он сейчас? Удалось ли им поговорить? Не передал ли милорд весточку для нее? Покидая кабинет, девушка бросила задумчивый взгляд на картину, за которой прятались документы, и поняла одно: она ничего никому не скажет, пока не увидится с женихом. Слишком ловко мисс Шпилт переводила темы, а значит, как и отец, она могла быть против свадьбы своей воспитанницы с милордом!
Мысли обо всем этом удручали, да и предстоящая встреча со следователем настроения не добавляла. Вивьен никогда не любила тайны и сюрпризы, но теперь, казалось, вся ее жизнь – загадка, которую еще предстояло разгадать.
Дрейк Брукс
Пресса оккупировала полисмагическое отделение Соулдона с самого утра. Припарковав служебный автомобиль, Дрейк вышел и раздраженно посмотрел на торопливо спускающихся по ступеням людей. Взгляда хватило лишь на то, чтобы журналисты слегка отхлынули подальше, но, увы, распылить этих людей он не мог.
– Мистер Брукс, – вперед подался невысокий рыжий парень в очках, – как вы можете прокомментировать появление опасного преступника в отделении? Генри Фор был захвачен в ходе хитроумной операции? Вы заманили его в ловушку?
– Это действительно он?! – перебил коллегу спускавшийся навстречу Бруксу Коул Мак Олди. Этого пронырливого журналюгу Дрейк знал и лично прикармливал кое-какими новостями, когда было необходимо. – И связано ли появление Фора с массовыми протестами людей, лишенных магического дара? Протесты набирают обороты. Он – один из них?