Маленькие мужчины (др. перевод)
Шрифт:
– Я буду копить деньги, – говорил он, отдавая свои доллары на хранение миссис Бэр, – а когда их наберется много, куплю себе собственную скрипку. Тогда мне можно будет зарабатывать себе на хлеб, ведь так?
– Надеюсь, что так, Нэт. Но прежде всего мы должны сделать тебя сильным и здоровым и вложить побольше знаний в твою музыкальную голову. Впоследствии мистер Лоренс найдет тебе хорошее место, а когда-нибудь ты дашь концерт, и мы все приедем слушать тебя.
Занятия музыкой, одобрения, надежды – всё это украшало жизнь Нэта, и он чувствовал себя вполне счастливым. В музыке он делал такие необыкновенные
Дэйзи очень любила музыку и с величайшим уважением относилась к музыкантам. Когда Нэт упражнялся на скрипке, она почти всегда сидела на лестнице около его двери. Это было ему очень приятно, и он старался играть как можно лучше – для своей маленькой слушательницы. Дэйзи никогда не входила к нему. Она тихо сидела на ступеньке с мечтательным выражением на светлом личике, шила или нянчила одну из своих кукол.
«Точно наша Бет», – думала тогда тетя Джо, вспоминая свою младшую сестру, и спешила уйти, чтобы не смущать девочку.
Нэт очень любил миссис Бэр, но еще горячее любил он своего доброго учителя, который как отец заботился о слабом, застенчивом мальчике, в свои двенадцать лет испытавшем уже так много горя. К счастью, от тяжелой жизни, которую вел Нэт, пострадало только его тело, но не душа. Может быть, любовь к музыке охраняла его; так, по крайней мере, думал мистер Лоренс. Как бы то ни было, мистер Бэр с большим удовольствием развивал то хорошее, что было в Нэте, и старался исправлять его недостатки. Он привязался к любящему и кроткому, как девочка, Нэту и, разговаривая о нем с женой, часто называл его «своей дочкой», что очень смешило ее. Самой миссис Бэр больше нравились смелые, мужественные мальчики, она находила Нэта очень милым, но слабым. Это, впрочем, не мешало ей ласкать его так же нежно, как она ласкала Дэйзи.
Один недостаток Нэта очень тревожил Бэров, хотя они знали, что он укоренился в нем вследствие страха. Дело в том, что Нэт иногда говорил неправду. По большей части он лгал по пустякам, но все-таки это была ложь.
– Будь как можно внимательнее к себе, – сказал как-то раз мистер Бэр, обсуждая с Нэтом его главный недостаток. – Следи за собой и думай о том, что говоришь, чтобы как-нибудь нечаянно не солгать.
– Я стараюсь, но никак не могу отвыкнуть, – ответил Нэт. – Я привык лгать, потому что боялся папы и Николо, а теперь иногда лгу, потому что мальчики смеются надо мной. Я знаю, что это нехорошо, но забываю…
И Нэт в отчаянии от своего греха понурил голову.
– Я тоже лгал в детстве, – продолжал мистер Бэр, – но бабушка отучила меня. И знаешь как? Отец и мать сердились на меня, уговаривали и наказывали, но я все забывал, так же как и ты. Тогда бабушка сказала мне: «Я помогу тебе не забывать и придержу твой непослушный язычок». Она велела мне высунуть его и слегка надрезала самый кончик ножницами, так что пошла кровь. Это было ужасно, но принесло мне большую пользу.
– У меня не было бабушек; но если вы думаете, что это поможет мне, разрежьте мне кончик языка, – решительно сказал Нэт. Он боялся боли, но ему очень хотелось отучиться лгать.
Мистер Бэр улыбнулся и покачал головой.
– Я знаю другой, способ, лучше, – сказал он. – Я однажды попробовал его, и он удался. Вот как мы сделаем. Каждый раз, как ты солжешь, не ты будешь наказан, а я.
– Как же так? – в изумлении воскликнул Нэт.
– Ты дашь мне несколько ударов линейкой по руке, как делывали в старину, – сказал мистер Бэр. – Сам я редко прибегаю к этому наказанию. Может быть, ты станешь следить за собой лучше, если боль придется испытывать не тебе, а мне.
– Бить вас линейкой? Нет, никогда!
– Тогда постарайся не лгать. Боль, конечно, не может доставить удовольствия, но я охотно вынесу ее, лишь бы искоренить твой недостаток.
Этот разговор подействовал на Нэта так сильно, что он довольно долго удерживался ото лжи. Мистер Бэр рассудил верно: любовь к нему могла удержать Нэта вернее, чем страх за себя. Но в один несчастный день Нэт не остерегся. Когда Эмиль спросил, не он ли примял его пшеницу, и пригрозил отколотить его за это, Нэт ответил отрицательно. А между тем пшеницу примял на самом деле он, когда бежал по саду от догонявшего его Джека.
Нэт думал, что никто этого не видел, но оказалось, что Томми видел. И когда дня два спустя Эмиль снова заговорил о своей пшенице, Томми рассказал, как было дело. В то время уроки уже кончились и все были в зале. Мистер Бэр сел на соломенный диванчик и хотел немножко повозиться с Тедди, но услышав слова Томми и увидев вспыхнувшее, испуганное лицо Нэта, он снял Тедди с дивана.
– Ступай к маме, мой мальчик, я сейчас приду, – сказал он и, взяв Нэта за руку, пошел вместе с ним в класс и затворил за собой дверь.
С минуту мальчики молча переглядывались друг с другом, а потом Томми выскользнул из комнаты и, подойдя снаружи к окну, заглянул в класс: штора была спущена не до самого пола, и в незакрытую узенькую полоску было видно все. Томми пришел в ужас, увидев, что мистер Бэр снял длинную линейку, которая висела около его конторки и сильно запылилась, так как ее очень редко использовали. «Господи, он хочет побить Нэта линейкой! Ах, лучше бы я ничего не говорил!» – подумал добродушный Томми: наказание линейкой считалось страшным позором.
– Ты помнишь, что я говорил тебе в последний раз? – грустно, но не сердито спросил мистер Бэр.
– Помню, только, пожалуйста, пожалуйста, не заставляйте меня делать это! Я не могу! – в отчаянии воскликнул Нэт, пятясь к двери и пряча руки за спину.
«Что же это, он, кажется, трусит! Случись такая штука со мной, я перенес бы наказание как мужчина», – подумал Томми, хоть сердце так и колотилось у него в груди.
– Я сдержу свое слово, а ты постарайся на будущее помнить, что не следует лгать, – сказал мистер Бэр. – Возьми линейку и ударь меня хорошенько по ладони шесть раз.