Маленькие мужчины (др. перевод)
Шрифт:
Р. S. Если тебе попадется почтовая марка, вспомни обо мне.
Р. S. Целую всех, а в особенности тетю Эльмиру. Делает ли она по-прежнему свои вкусные торты с корицей?
Р. S. Миссис Бэр просит передать тебе поклон.
Р. S. Мистер Бэр тоже, наверное, попросил бы, если бы знал, что я пишу тебе.
Р. S. Папа хочет подарить мне на день рождения часы. Я очень рад, потому что не знаю, сколько времени, и часто опаздываю в класс.
Р. S. Надеюсь скоро увидеть тебя. Не хочешь ли прислать за мной? Т. Б. Б.
После каждого постскриптума раздавался взрыв хохота, а когда Томми дочитал последний, шестой, то так устал, что с удовольствием сел и вытер рукавом разрумянившееся
– Ну, а теперь я, – сказал Тедди, который выучил маленькое стихотворение и горел желанием его прочитать.
– Он все забудет, если ему придется ждать, – сказала миссис Джо, – а нам так трудно было выучить этот стишок.
Тедди подошел к столу, поклонился и сделал реверанс, должно быть, не желая никого обидеть, и своим тоненьким голоском протараторил стихотворение, делая ударения на совершенно неподходящих словах:
Из капелек, чуть видных,Сливаются моря,Из крошечных песчинок –И горы, и земля.От ласковых словечекВся счастлива семья,И веселы все дети –Вот так же, как и я!Закончив, Тедди захлопал в ладоши, снова поклонился и сделал реверанс, а когда раздались оглушительные аплодисменты, подбежал к матери и спрятал голову у нее в коленях, совершенно растерявшись от своего успеха.
Дик и Долли не писали сочинений. Они должны были наблюдать нравы животных и насекомых, а затем рассказывать то, что им удалось подметить. Дику это нравилось, и у него всегда находилось, о чем рассказать. Когда его вызвали, он подошел к столу и, взглянув на собрание своими ясными, доверчивыми глазами, стал очень мило передавать слушателям свои наблюдения:
– Я наблюдал за стрекозами и читал про них в книге Дэна, – сказал он, – и постараюсь рассказать вам то, что запомнил. Над прудом летает множество голубых стрекоз, у них большие глаза и очень красивые, точно кружевные, крылья. Я поймал одну стрекозу и хорошо ее рассмотрел. По-моему, это самое красивое насекомое из всех, каких я когда-либо видел. Стрекозы ловят насекомых меньше себя и питаются ими; у них есть для этого такой странный крючочек, который свертывается, когда они перестают охотиться… Ну, что бы еще сказать? А, вспомнил! Они кладут яйца в воду, и те опускаются на дно, а потом в грязи из них выводятся маленькие, безобразные личинки. Они темного цвета, несколько раз меняют кожу и становятся все больше и больше. Только подумайте! Нужно целых два года, чтобы они сделались стрекозами! Ну, а теперь я расскажу вам самое интересное, и вы должны слушать внимательно, потому что, наверное, этого не знаете. Когда для безобразной личинки приходит время сделаться стрекозой, она почему-то узнает это, выбирается из воды на какую-нибудь травку, и ее спинка лопается…
– Ну, уж этому я никогда не поверю! – сказал Томми, который не отличался наблюдательностью, и решил, что Дик выдумывает.
– Правда, что у личинок лопается спина? – обратился Дик к мистеру Бэру, который, к величайшему его удовольствию, согласно кивнул головой.
– И оттуда выходит стрекоза, – продолжал рассказывать Дик. – Она сидит на солнышке становится все крепче, а потом, расправив крылышки, улетает и никогда уже не делается личинкой. Вот все, что я знаю. Но я постараюсь подстеречь личинку, когда она превращается в стрекозу. Как, должно быть, приятно сделаться стрекозой!
Рассказывая
Миссис Джо притянула к себе Дика и, поцеловав его в худую щечку, сказала:
– Это очень хорошая история, мой милый, и ты отлично все запомнил. Я напишу об этом твоей маме.
Дик сидел у нее на коленях, радостно улыбаясь похвале.
Долли приготовил коротенький рассказ об утках, заучил его наизусть и проговорил монотонным голосом. Он не любил ни наблюдать, ни рассказывать.
– Диких уток очень трудно убивать. Охотники прячутся, пускают плавать домашних уток, чтобы те криками зазывали диких, и тогда стреляют в них. Иногда они пускают вместо живых – деревянных уток, и дикие приплывают посмотреть на них. Они, по-моему, ужасно глупые. Наши утки очень ручные. Они едят страшно много и постоянно суют свой нос в воду и грязь. Они не особенно заботятся о своих яйцах и позволяют их брать.
– Мои не позволяют! – крикнул Томми.
– А некоторые позволяют, так говорит Сайлес. Иногда куры высиживают утят и заботятся о них, но не любят, когда те идут в воду, и начинают страшно суетиться. Но маленькие утята совсем не боятся воды. Я люблю есть фаршированных уток с яблочным соусом.
– Мое сочинение про сов, – сказал Нэт, когда до него дошла очередь. И он прочитал сочинение, написанное не без помощи Дэна:
– У сов большие головы, круглые глаза, крючковатые клювы и крепкие, сильные когти. Перья их очень мягкие и топорщатся. Совы бывают разных цветов: серого, темного, белого и желтоватого. Они летают медленно и неслышно, охотятся за мышами, маленькими птичками, летучими мышами и устраивают гнезда в дуплах деревьев или захватывают гнезда других птиц. Большая ушастая сова кладет два яйца, крупнее куриных, красноватобурого цвета. Филины кладут пять белых яиц. Они очень страшно кричат по ночам, глотают мышей и летучих мышей целиком, а из того, чего не могут переварить, скатывают шарики и выплевывают их.
– Ах, как смешно! – воскликнула Нэн.
– Совы не могут видеть днем. Они мечутся при солнечном свете, как слепые, а другие птицы гоняются за ними и бьют их клювами. Ушастая сова очень большая, почти с орла. Она питается кроликами, крысами, змеями, птицами и устраивает гнездо в расщелинах скал или в старых, развалившихся домах. Белая сова похожа на ястреба, она живет около моря и в холодных странах. Есть совы очень маленькие, которые роют норы, как кроты. Чаще всего встречается овинная сова. Я видел такую сову в дупле дерева. Она была похожа на маленькую серую кошку и глядела одним глазом, а другой у нее был закрыт. Овинные совы охотятся по ночам и, сидя где-нибудь, подстерегают летучих мышей. Я поймал одну сову – вот она!
И Нэт вынул из-под курточки небольшую сову, которая щурила глаза, топорщила перья и казалась сонной и испуганной.
– Не трогайте ее, сейчас будет представление! – воскликнул Нэт, с гордостью глядя на свою сову. Он надел на нее вырезанную из бумаги треугольную шляпу и очки, которые придали ей такой ученый вид, что зрители не могли удержаться от смеха. Представление кончилось тем, что Нэт рассердил сову – так, что она уцепилась за носовой платок и повисла на нем вниз головой. В заключение ее пустили полетать, и она, усевшись на груду сосновых шишек, стала пристально и с большим достоинством осматривать присутствующих, что очень всех насмешило.