Маленький бизнесмен
Шрифт:
Теперь Джек понял, почему он обанкротился. Будь у детей свой банк, кража велосипедов не привела бы к краху кооператива. Они взяли бы ссуду и постепенно ее возместили, а теперь все пропало. «Вылетели в трубу», — как сказал Фил.
«Вылететь в трубу» — тоже финансовый термин. Фил сам слышал от одного пьяного каменщика.
Джек решил поговорить с мистером Тэфтом, хотя опасался, что тот его высмеет. Но другого выхода не было. А собственно, что тут смешного, если дети хотят иметь свой банк? Не такие они глупые и прекрасно сумеют распорядиться деньгами.
Но мистер
— Банк для детей, говоришь? А почему бы нет? Только вот кто за это возьмется? Ждать придется очень долго, пока вы вырастете и вернете деньги, а это невыгодно. Такой банк может учредить разве что правительство.
Джеку это безразлично: лишь бы банк был.
— Тебе-то все равно. А помнишь, что я говорил о налоговой инспекции? Так вот, взрослые платят налоги, и правительство о них заботится. А с детьми только одна морока да расходы. Дети для правительства— как покупатель, который пересмотрит, перещупает товар, задаст тысячу вопросов, а потом говорит: приду в другой раз, когда деньги будут.
Джек вспомнил историю с коньками. Именно так оно и было. Они ходили из магазина в магазин, спрашивали, смотрели;,дока их не прогнали.
— Ну хорошо, говорит Джек. — А кто может основать школьный банк?
— Наверно, министр финансов.
В это время в лавку зашел покупатель и спросил почтовую бумагу и конверт, потом в задней каморке закашляла мама мистера Тэфта, и разговор прервался.
Взрослым часто кажется: дети спрашивают просто так. Им невдомек, что, прежде чем спросить, они долго обдумывают вопрос, а потом. — ответ взрослых.
Из разговора с мистером Тэфтом Джек сделал такие выводы:
1. Банк для детей устроить можно.
2. Богачи-банкиры такой банк открыть не захотят: слишком долго ждать, пока дети вырастут и вернут деньги.
3. Правительству это тоже невыгодно: ведь дети не платят налогов.
4. Основать такой банк может министр финансов, если, конечно, захочет.
Значит, надо сделать так, чтобы он захотел.
И Джек решил написать министру финансов меморандум.
Писал, исправлял, зачеркивал, переписывал. Ну вот, кажется, все хорошо, но тут в голову приходит более убедительный довод, и он опять исправляет и переписывает.
Наконец он кончил.
Вот текст меморандума:
«Господин министр финансов!
Меня зовут Джек Фултон. Я учусь в четвертом классе. Товарищи выбрали меня председателем кооператива. Прилагаю протоколы ревизионной комиссии в доказательство того, что дело я веду честно. Счета тоже прилагаю, из них Вы увидите: наш кооператив не прозябал, как в седьмом классе. Хотя он существует всего один год, мне многое удалось сделать. А в будущем году я собираюсь организовать драмкружок, кружок натуралистов, струнных инструментов, устроить столярную мастерскую, чтобы сделать к зиме санки. И еще хотел бы купить волшебный фонарь и фотоаппарат.
В этом году мне помогала только Нелли, на следующий год Барнэм займется оркестром, Фил — театром, Гарри — сбором экспонатов для музея, Адамс устроит столярную мастерскую, и так далее.
Все это было бы возможно, если бы у нас был кредит в банке, но детям кредита не дают.
Из-за кражи велосипедов кооператив обанкротился, у меня расшатались нервы, и я чуть не поседел.
Господин министр, очень прошу Вас, откройте банк для детей. Конечно, мы не платим налогов и государство на наше образование тратит деньги. Но мы вырастем и вернем деньги и налоги будем платить.
Без кредита трудно вести дела. Мы никогда не знаем, когда и сколько денег дадут нам родители и дадут ли вообще».
Даже Филу Джек не показал письма. Опустил в почтовый ящик и стал ждать.
Такой уж у Джека характер: пока не сделает задуманного, не успокоится. А сделает — перестает об этом думать.
Так и на этот раз. Ответит министр — хорошо, не ответит — ничего не поделаешь.
Джек обнаружил на полке у мистера Тэфта «Пятнадцатилетнего капитана» Жюля Верна. И до того зачитался (раньше он не очень любил читать), что мистер Тэфт даже сделал ему выговор:
— Я не для того тебя на работу взял, чтобы ты сидел уткнувшись в книгу. Нехорошо получается: входит покупатель, а ты читаешь. Он может подумать, тебе до него дела нет или что у нас никто не покупает.
Читая «Пятнадцатилетнего капитана», Джек размечтался о путешествиях и про письмо совсем забыл.
Но как-то вернулся он вечером домой, а на столе — письмо.
Мама очень удивилась: от кого письмо? Джек покраснел, и у него радостно забилось сердце.
На конверте написано: «Министерство просвещения».
«Почему просвещения, а не финансов?» — недоумевал Джек. Вскрыл конверт, в нем — его письмо, кооперативные документы и еще какие-то бумаги, и одна со штемпелем Министерства финансов.
Ответ гласил:
«Министерство финансов, ознакомившись с меморандумом ученика четвертого класса Джека Фултона, постановило переслать его в Министерство просвещения. И хотя идея банка для детей нам понравилась, мы вынуждены отклонить меморандум по причине того, что в нем четыре грамматические ошибки. Согласно же статье 485 торгового устава в письмах и финансовых документах ошибки не допускаются».
А из Министерства просвещения написали:
«Отдел начальных школ Министерства просвещения при сем возвращает пересланный из Министерства финансов меморандум Джека Фултона по вопросу создания кредитного банка для детей на основании статьи 485 торгового устава и инструкции о начальных школах за номером 75».
На обоих письмах было много печатей и подписей красными и синими чернилами.
— Подумаешь, четыре ошибки!
Письмо из министерства пришло десятого августа, а через три дня, то есть тринадцатого, в девятнадцать часов сорок шесть минут полицейский принес Джеку повестку из полицейского участка.