Мама по объявлению
Шрифт:
– Вижу, уроки с гувернанткой не помогли, – холодно заметила Матильда, смерив меня пренебрежительным взглядом.
Желание наговорить ей в ответ гадостей было крайне велико, но меня отвлекла Лотти. Малышка, насмотревшись на происходящее, всхлипнула и готова была разреветься. Я подхватила ее на руки и, не сказав ни слова, пошла наверх.
– Лучше молчи, Матильда, – услышала я низкий, похожий на рык голос Эдриана.
Вилли заперся у себя и отказывался выходить, несмотря на все мои уговоры.
– Я хочу побыть один! – был
С Лотти же дела обстояли проще. Я приласкала и успокоила девочку. Не вдаваясь в подробности, пообещала, что папа со всем разберется. Немного почитала ей перед сном и уложила спать.
Затем снова проверила Вилли. На стук он не ответил. Переживая, как бы мальчик не натворил глупостей, я решилась, осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Вилли лежал на кровати. Солнце уже зашло, так что в комнате царил полумрак, но я смогла разобрать, что мальчик лег прямо в одежде. Вздохнув, я вошла. Тихо, чтобы не разбудить, сняла с Вилли ботинки и накрыла сверху пледом.
– Она ведь не останется, правда? – спросил он.
От неожиданности я вздрогнула. Итак, Вилли не спал. И, судя по тому, как блестели в темноте его глаза, он плакал. Опустившись на краешек кровати, я погладила торчащие в стороны локоны.
– Не знаю, милый. Но я уверена, твой папа сделает все, чтобы тебе и Лотти было хорошо.
– В последний раз, когда папа хотел сделать нам хорошо, он женился, – прошептал Вилли. – Все подряд твердили – детям нужна мама, детям нужна мама, – он скривил голос на манер городских кумушек. – А нам было хорошо втроем, пока не появилась Матильда. Ей все не нравилось. Все хотелось переделать. Сначала она пыталась нас с Лотти строить. Мы отбрыкивались как могли. Она угрожала, что отправит нас в пансион, если мы будем плохо себя вести…
Голос Вилли дрогнул. Я легонько сжала его плечо.
– Я совсем не знаю вашу мачеху, но Эдриан… Твой папа никогда не отправит ни тебя, ни Лотти в пансион. Уж в этом я уверена наверняка! – со всей горячностью заверила я, мысленно желания Матильде провалиться в бездну.
– Надеюсь, – едва слышно ответил Вилли.
Я посидела с ним еще немного, пока он не уснул. А затем вышла в коридор. Прежде чем зайти в свою комнату, я невольно замерла у двери. Снизу доносились голоса, но разобрать слова не получалось. Еще никогда соблазн подслушать чужой разговор не был так велик. Усилием воли я все же заставила себя прекратить это ребячество. Эдриану и вправду стоило многое обсудить с Матильдой.
В смешанных чувствах я легла спать. Рассматривая тени на потолке, все гадала, что же ждет меня завтра. Шанс на то, что Эдриан решит сохранить отношения с Матильдой, был невелик. Но в случае, если они все же останутся вместе, места в этом доме для меня попросту не будет.
Вспомнился поцелуй на кухне. Этот порыв вполне можно было списать на эмоциональный день. Да и воспитательницы частенько говорили, что мужчины любят искать утешение у ветреных особ, когда дела дома идут неважно. На глаза навернулись слезы. Я всегда считала себя серьезной и рассудительной леди, но почему при первом
Пожалуй, ответ был на поверхности. Я ничего не знала о любви и мужчинах. Мне даже цветов до Эдриана никогда не дарили…
– Портянки Маклифа, – тихо произнесла я и всхлипнула.
Из меня получилась ужасная гувернантка. Может быть, пора посмотреть правде в глаза и принять, что эта профессия не для меня?
Утром ночные страхи отступили. Я уже не сомневалась, что визит Матильды временный. Да и откуда мне знать, зачем она вообще пожаловала? Возможно, вещи забыла или собиралась выжать из Эдриана как можно больше денег перед разводом? Причин могло быть множество. Так я успокаивала себя, пока одевалась в своей комнате и готовилась к новому дню.
Мне чудом удалось заснуть перед рассветом, и к домашним делам я приступала с небольшим опозданием. Выйдя из комнаты, я прислушалась – тихо. Видимо, все еще спали. Пройдя к лестнице, я вдруг услышала тихий скрип двери и резко обернулась.
Из спальни Эдриана вышла Матильда. Распущенные белокурые локоны, длинный летящий пеньюар, повторяющий изгибы женственного тела… Все это не вызывало сомнений – она провела ночь в его спальне. Или будет вернее сказать: в их спальне.
– Мисс Доу, я как раз хотела с вами поговорить. Спустимся вниз, – повелительным тоном бросила она.
Я ничего не ответила, так как не пришла в себя после этого ужасного открытия. Впрочем, от меня этого и не требовалось. В горле застрял ком, а в сердце… будто воткнули нож. Неужели Эдриан и вправду так поступил? Со мной, с собой… с Вилли и Лотти?!
Приказав себе не плакать, я постаралась отключить все чувства и эмоции. Для слез и горя еще будет время, а сейчас… Сейчас мне предстояло выдержать испытание, которое я полностью заслужила. Ведь не влюбись я в Эдриана, мне было бы не так больно.
Мы вошли в гостиную, где со вчерашнего ужина осталась неубранная посуда.
– Перейду сразу к делу, мисс Доу. Я недовольна качеством вашей работы с детьми. Они отбились от рук, а внешний вид Лотти доказывает, что вы не подходите на должность гувернантки. Это совершенно неприемлемо. Собирайте вещи и уходите, наша семья более не нуждается в ваших услугах.
Кровь отлила от лица. Каждая фраза Матильды больно ранила, но самым ужасным было не это. Она хотела, чтобы я ушла, даже не попрощавшись с детьми.
– Меня нанял Эдриан. Если я уволена, то хочу услышать это от него, – отчеканила каждое слово.
Так просто сдаваться я не собиралась.
– Ах, Эдриан? – угрожающе тихо произнесла она. – До меня доходили слухи о вашей непозволительной близости, но я и подумать не могла… – Матильда скривилась, окинув меня брезгливым взглядом. – Вы были всего лишь временным утешением, милочка. Мы же с Эдрианом вчера расставили все точки над «i» и пришли к полному… примирению. – Она положила на стол конверт. – Ваша зарплата. Через полчаса приедет карета и доставит вас на вокзал. Ее вызвал супруг, что, на мой взгляд, лишнее, но, видимо, ваши «услуги» были неоценимы в свое время.