Мама с проблемами
Шрифт:
Да я только «за»! Если кто-нибудь снимет с меня еще часть забот, я вообще вздохну полной грудью. А то ощущение, что я только наваливаю на себя новые задачи, не разобравшись со старыми обязательствами.
— Добрый день! — внезапно твердо и звонко произнес Генри. Он обратился к женщине, сидящей за небольшим деревянным столом на входе. — Мы бы хотели поговорить с мастером Корпентером.
— По поводу заказа вы ко мне можете, — низким голосом отозвалась женщина. Она послюнявила палец и перевернула
— Нет, нам необходимо поговорить именно с мастером Корпентером. Я договаривался о встрече. — Генри подошел ближе и мягко улыбнулся, нависая над встречающей.
Женщина подняла взгляд, сощурилась, заливаясь при этом румянцем.
Ого, вот, оказывается, какое впечатление может производить Генри на женский пол — именно так я подумала за мгновение до того, как встречающая шумно чихнула.
— Второй этаж, первая дверь налево, — сдавленно выдала она, прикрывая нос рукой.
— Нет, все-таки было слишком, — задумчиво произнес Генри уже на лестнице.
— Как по мне, сработало идеально, — ответила я, полностью уверенная в том, что никакой встречи назначено не было. — Кто этот мастер Корчего-то-там?
— Заместитель главы гильдии, — ответил Генри. — Я с ним работал года полтора назад.
В помещении приятно пахло древесной стружкой. В коридорах стояла уйма опытных образцов: и трюмо, и зеркальные столики, и шифоньеры. Взгляд то и дело цеплялся за всякие резные произведения столярного искусства. Как я и думала, расписная мебель тут не была в новинку — но явно стоила в разы дороже аналогичных однотонных моделей.
Цены на краску и услуги гильдии художников наверняка влияли и на столяров, а потому я так сильно и верила в свой план. Невысокий табурет, который я не пожелала сбагривать на и без того загруженного бумагами Генри, оттягивал руку.
— Да?! Заходите уже, что долбиться? — рявкнули по ту сторону двери, когда законник в нее постучал.
Генри потянул на себя створку, и мы ступили в просторный кабинет.
— Генри, ты, что ли? — Мужчина, стоящий подле стола, сощурился. — Да, точно! Генри! Как ты, дружище?
Высокий крупный мужчина в два шага сократил расстояние и похлопал законника по плечу.
— Сойдет, — с широкой улыбкой ответил Генри.
— Ты по делу?
— Как и всегда, — усмехнулся тот. — Хочу вас представить. Мастер, это Ярослава. Ярослава, это мастер Корпентер.
— Приятно познакомиться! — Я протянула руку для пожатия, поставив перед этим табурет на пол.
Столяр с пару секунд гипнотизировал мою ладонь, после стиснул. И весело произнес:
— Можно просто Корп, чтоб язык не ломать.
— Можно просто Яра, — в тон ответила я.
— Так что за дело? — Корп широким жестом предложил расположиться в гостевых креслах.
— Мы не по этому вопросу. — Генри подхватил оставленный мною табурет и водрузил прямо на стол перед мастером Корпом. — Как тебе?
— Ну, табурет паршивый. Старый, из него уже труха сыплется, — поковыряв ножку ногтем, выдал Корп. — А вот рисунок, на удивление, неплох. Это не наши расписывали, явно.
Я победно улыбнулась и предоставила вести переговоры законнику.
Глава 21
— Генри, ты гений! — восторженно произнесла я, когда мы покинули здание гильдии столяров.
Законник умудрился не только договориться о поставке всей — повторюсь, всей! — мебели из моего списка, но и сторговаться всего на двух расписанных мною гарнитурах.
— И фениксов умеете? — пораженно уточнил мастер Корп, когда узнал, зачем мы с Генри пожаловали.
— И фениксов, — уверенно ответила я. Благо читала вместе с Неттой местные сказки и представляла, как фениксы выглядят в этом мире.
Мастер Корп оказался мужиком… конкретным. Иного слова и не подберешь. Строго, по делу, без лишних реверансов. Чувствовалось, что он видел выгоду в нашем сотрудничестве, потому не стал ни артачиться, ни набивать себе цену.
Самым приятным для меня нюансом стал тот факт, что краску будет поставлять гильдия! И лак для покрытия росписи! У них заключен контракт с гильдией художников на покупку материалов.
— Я тут ни при чем, — скромно отозвался законник. — Между прочим, я рисовать совершенно не умею! Мастер Корпентер не раз жаловался на то, что услуги гильдии художников обходятся ему на вес золота. Буквально. Не удивлюсь, если после он захочет продолжить с тобой сотрудничество и именно потому так легко пошел на наши условия. Все договоры я подготовлю, если так.
— Ну точно гений! — настроение неумолимо ползло вверх.
Его не испортил даже тот факт, что мне еще предстояло заглянуть к лорду Митчелу для важного разговора по поводу Эвена.
До сих пор не верилось, что нам с Генри удалось «выбить» мебель для дома. Простенькую, из остатков, от которых отказались клиенты, или из исполненного учениками, но крепкую и добротную! И это всего за пару-тройку дней моей работы!
По поводу забора и двери тоже договорились. Заместитель главы гильдии столяров отправит к нам учеников, они за минимальную плату в десять серебрушек решат вопрос. Причем уже завтра.
— Ты домой?
— Надо еще кое с чем разобраться, — ответила я. — Схожу к лорду Митчелу и узнаю, зачем ему понадобился Эвен.