Манчестер Блю
Шрифт:
– Ну ладно, – повторил он.
Она отвернулась, отчаянно стараясь подавить рыдания. Он обнял ее за плечи.
– Скажи, они что-нибудь с тобой сделали?
– Нет.
– Парас. Тот, здоровый. Он не...
– Никто не прикасался ко мне. Я была просто напугана. Я думала... – Ее голос прервался.
– Продолжай.
– Я думала, они собираются убить меня.
– Тебе угрожали?
Она покачала головой.
– Я сидела одна. Взаперти.
– Они не заходили к тебе?
– Нет. – Она повысила голос. – А
– Не похоже на них. Такие не оставляют женщин в покое.
– Черт возьми, Маршалл! – Она резко повернулась к нему. – Это и все, что тебя интересует? Ты хотел услышать о том, что меня изнасиловали и избили?
– Не говори глупостей.
– Да ты себя послушай. Ради Бога, что с тобой? Почему ты склонен верить самому худшему? Неужели недостаточно того, что я была насмерть перепугана?
Конечно, она права. Почему он не может поверить ей и успокоиться? Но демоны уже проснулись.
– Я знаю, на что способны эти скоты, – продолжал он, ненавидя себя за ревность.
– Пошел к черту, Маршалл! Ты не можешь ладить с нормальными людьми. Не все мы шлюхи. Не все живут твоей жизнью, ожидая самого худшего. – Наклонившись, она обхватила его голову руками. – Взгляни на меня. Посмотри мне в глаза. Они не лгут. – Затем она произнесла медленно и отчетливо: – Ничего не было. Просто я испугалась за свою жизнь. Неужели не понятно? Впрочем, сам-то ты к своей жизни безразличен.
– Извини.
– Ты должен мне верить. – Она сожалела о своей лжи. Она никогда не была ему верна. Но такова уж она есть, зато она знала, что любит его. Может быть, пришло время измениться. Она медленно отняла руки от его лица. – Ты должен мне верить.
– Да. Будто это так легко. – Он вспомнил, что у него еще много дел. – Давай-ка ты поспи, а?
– Да ты что?
– Я люблю тебя, Джилл. Но дело еще не закончено.
– Что еще? Ты сделал то, ради чего приехал.
– Завершение... редко бывает таким простым. – Он встал. – Еще одно дело. И я уезжаю домой.
– А как же я?
– Я люблю тебя, – повторил он.
– Я тоже тебя люблю. И этого достаточно?
– А ты что скажешь?
– Могу я с тобой поехать?
– Скажу тебе перед отъездом.
– Я боюсь.
– Чего?
– Всего. Быть рядом с тобой и не знать, сможем ли мы ужиться. И это еще не вся правда. – Она остановилась.
– Продолжай.
– Я люблю тебя, но я тебя не знаю. Жизнь, которой ты живешь, насилие... Не знаю, смогу ли я жить с этим? Как вспомню Сан-Антонио... Я пыталась не думать об этом. Но события последних нескольких дней вернули все обратно.
– Я ухожу из УБН.
– Ты не уйдешь. Это все, что ты умеешь.
– Я устал. Мне все осточертело.
– Не знаю, смогу ли я это принять. Мне нравится моя работа. Я не смогу жить так, как ты.
Они нежно смотрели друг на друга, и казалось, что расстояние между ними постепенно увеличивается. Оба понимали, что у них не будет простых решений.
Через несколько минут вернулась Тесса, Маршалла уже не было. Джилл лежала на кровати, уставившись в потолок. Не желая беспокоить подругу, Тесса села в кресло у окна. Над горизонтом таяли последние клочья тьмы. Дождь наконец прекратился, и ветер гнал облака прочь от города.
Интересно, где сейчас ее отец и почему он не приехал в Мосс-Сайд?
Джилл заплакала, Тесса подошла и стала утешать подругу.
Сэдлуортское болото
Манчестер
Ночь над Сэдлуортским болотом была на исходе, когда черный «ягуар» свернул на обочину шоссе А635, к узкой извилистой дороге между деревнями Холмферт и Гринфилд.
Пол Джоб остановился за изрешеченным пулями голубым «воксхоллом» и вышел. В машине никого не было. Вглядевшись в сторону болота, он различил в ста ярдах размытую в тумане фигуру мужчины. Пол вернулся к своему автомобилю и доложил обстановку Соулсону.
– Жди меня здесь, – сказал Соулсон. Вместе с Армитеджем он спустился по скользкому, поросшему травой склону насыпи и по зыбкой почве направился к Маршаллу.
– Почему именно здесь? – спросил Соулсон, подходя к брату.
– Потому что здесь все и началось. Где то место?
– Там, дальше. – Соулсон показал в сторону трясины к югу. – Ярдов двести. – Несколько секунд он смотрел туда, не отрываясь. Время от времени он приезжал к этому памятному месту, оно до сих пор манило его и притягивало. Отбросив воспоминания, он повернулся к брату: – Итак, в чем дело, Джеймс?
– Этой ночью все кончилось. Я позвонил, потому что перед отъездом должен с тобой поговорить.
– Ты уезжаешь? – удивился он, скрывая разочарование.
– Да. Разве ты этого не хочешь?
– Кое-что придется снова улаживать. – Соулсон избегал прямого ответа. – Как насчет девушки?
– Джилл? Не знаю.
– И все равно уезжаешь?
– Не все женщины такие, как Мэри, Чарльз.
– Звонили из Вашингтона, – вставил Армитедж. – Там хотят, чтобы вы оба вернулись как можно скорее.
– Я однажды с ним встречался, с мистером Пентанзи, – сказал Соулсон.
– Да, – кивнул Маршалл. – Он говорил.
– Может, это и к лучшему. Мы контролируем все, кроме спецслужбы. Она тебя разыскивает потому, что ты исчез, вернувшись из Белфаста. Черт возьми, Джимми. Мне все-таки непонятно, почему ты решил встретиться здесь.
– Чтобы расквитаться со всеми долгами. Тебе что-нибудь говорит кличка Манчестер Блю?
Оба полицейских переглянулись.
– Нет, – ответил Соулсон.
– Ты знаешь, кто нас все время водил за нос? Этот чертов ирландец. Мы все думали, что он из ИРА. Даже Манчестер Блю.