Маньчжурские стрелки
Шрифт:
— Надеюсь, документы у вас в порядке? — поинтересовался он у Гуртенга.
— Естественно. Чего не скажешь о ваших.
— Так пойдите и объясните им, кто мы такие. И не забудьте добавить, что мы диверсанты из группы Скорцени, только что вернувшиеся из-за линии фронта. Это будет очень недалеко от истины.
— Не так-то просто объяснять подобные вещи наглецам из полевой жандармерии, — пробормотал тыловик, оставляя машину, которую князь остановил метрах в десяти от поста.
— И все же не заставляйте нас прибегать к языку оружия.
— Поверьте,
— То-то и оно, — многозначительно поддержал его Курбатов. И тут же приказал: — Приготовиться к бою. Если что-то пойдет не так — прибегаем к «тактике боевых слонов».
— Да вы с ума сошли, господин Легионер! — ужаснулся фон Бергер, впервые за несколько последних дней вспомнив о псевдониме подполковника. — Только схватки с жандармами нам сейчас и не хватало.
Курбатов выждал, пока Гуртенг оставит машину, и любезно предложил:
— Тогда вам лучше оставить наше общество и тоже представиться полевым жандармам.
— Узнав, что я из плена и без документов, они сразу же арестуют меня и сдадут гестапо, — пробормотал фон Бергер. — И мне трудно будет доказывать, что я не перевербованный советский шпион.
— Мы в этом тоже не уверены, — съязвил Курбатов.
— Прекратите издеваться над старым человеком, — взмолился фон Бергер. — Вы же знаете, что у меня теперь одна надежда: на ваше заступничество.
— Именно это, ваш арест, я имел в виду, предлагая вам приготовить оружие, — невозмутимо завершил диалог Курбатов. — И помните: в случае чего…
— …Тактика боевых слонов, — воинственно добавил вместо него фон Тирбах, проверяя свой шмайсер и тотчас же оставляя машину. Вслед за ним вышли из машины и Курбатов с Бергером. Расположившись за машиной, как за баррикадой, они осмотрелись, подготавливая себе пути отступления.
Курбатов не слышал, что именно поведал Гуртенг лейтенанту полевой жандармерии, но заметил, что к машине тот приближался с явной опаской, замешанной на несвойственной полевым жандармам учтивости.
— Все, что рассказал мне господин гауптман, действительно правда? — спросил он, подойдя к вышедшему из-за машины Курбатову. — Так оно все и было?
Двое его подчиненных, хотя и держались в двух шагах от командира, но тоже медленно приближались к машине.
— А вы что, хотите чтобы вместе с фальшивыми красноармейскими документами мы представили вам в качестве доказательства плененного нами маршала Жукова? — грозно поинтересовался Курбатов. — Нет, станете довольствоваться Рокоссовским? Тогда прикажите своим солдатам вернуться к шлагбауму.
Лейтенант велел жандармам вернуться к постовой будке у шлагбаума и вновь с интересом осмотрел рослого плечистого диверсанта.
— Зря вы схватились за оружие, моих солдат это насторожило, — объяснил он.
— Мы потому и заняли позиции, чтобы кто-то из ваших парней сдуру не пальнул.
— Благоразумно, — признал лейтенант жандармерии. — Ведь фронт уже рядом.
— Тогда что вы смотрите на меня как на Александрийский маяк? — незло, но в то же время довольно жестко, спросил командир маньчжурских стрелков. — Прикажите своим воякам поднять шлагбаум, пока я не приказал своим парням повесить их на этой поперечине.
— Что было бы весьма некстати, лейтенант, — добавил фон Тирбах, останавливаясь за спиной Курбатова и направляя на жандарма ствол автомата.
— Но все же формально я обязан поинтересоваться вашими документами.
— Какими? Теми, которыми нас в свое время снабдили в абвере? Но даже их мы не имеем права предъявлять кому бы то ни было из германских чинов, кроме офицеров контрразведки, СД или гестапо.
— Но вы ставите меня в затруднительно положение.
— Вы были правы, гауптман фон Бергер, — молвил Курбатов, не оглядываясь на оказавшегося за кузовом «опеля» германца. — В полевую жандармерию набирают явно не из философских факультетов. Садитесь на свой мотоцикл, лейтенант, и сопровождайте нас до штаба дивизии. Все данные вы получите от тех, кому положено давать подобные разъяснения.
Немного поколебавшись, обер-жандарм все-таки обрел благоразумие и, ожесточенно почесав стволом пистолета левую подмышку, выставил свои условия:
— Я вынужден буду представить дело так, будто конвоирую задержанных. Иначе не смогу оправдать того, что без приказа оставил вверенный мне пост.
— Завтра о вас будут писать все фронтовые газеты, лейтенант, — похлопал его по плечу Гуртенг.
— Обо мне?! — почему-то в ужасе отшатнулся от него полевой жандарм.
— Причем рядом с именем Скорцени, — уточнил Курбатов, — прости меня, Господи, что упоминаю такое имя всуе.
— Думаете, удостоюсь персонального некролога? — погребально отшутился жандарм, все еще колеблясь. — Так мне это не нужно. Но я обязан выполнять инструкции и приказы, а в них сказано…
— Вы меня разочаровываете, — вдруг резко прервал его Курбатов, которому надоела разговорчивость и нерешительность жандарма.
— Почему вдруг? — насторожился тот.
— Очень разочаровываете, — ужесточил тон Легионер.
— Что в любом случае крайне опасно, — подтвердил Гуртенг.
— Странные вы люди, — пожал плечами лейтенант. — Независимо от того, что там будет указано в ваших настоящих документах, — странные.
32
Группа подполковника Иволгина уходила по одному из притоков Волги, все дальше углубляясь в заросли ольховника, обрамленные рощицами из берез и стайками скорбящих ив. Теперь база маньчжурских стрелков располагалась на небольшой, врезающейся в крутой изгиб реки, извилистой косе — сухой, каменистой и тоже поросшей кустарником. Когда-то здесь промышляла рыбацкая артель, в память о которой остались еще довольно крепкая бревенчатая изба, полуразрушенный, увешанный полуистлевшими сетями лабаз, да два рассохшихся баркаса, досматривавших свои рыбацкие сны-байки на илистом берегу у шаткого причала.