Манускрипт
Шрифт:
— Не стоит благодарности, — наблюдая, как я надеваю образок на шею, сказал явно довольный Берия. — Я и сам удивлён, как эта вещь сохранилась за столько лет. Теперь она вернулась к законному владельцу… Что ж, нам пора прощаться, дела, товарищ Сорокин, ждать не будут. И никому про то, что вы попали к нам из будущего. Этого не знает даже сопровождающий вас майор Виноградов, на объекте также смотрите не проговоритесь. Всё, теперь может быть свободны.
Он поднялся, вышел из-за стола и протянул мне руку. С кем только я не обменивался рукопожатием в этой реальности, настал черёд и могущественного наркома, наводившего, если верить рассказам, ужас на всю страну похлеще Сталина. Не знаю, лично мне Берия по сравнению с предыдущим наркомом пока ничего плохого не сделал. А дальше поглядим.
В
— Теперь на объект, — командует Виноградов.
Ехали по будущему Ленинскому проспекту, по нему же мы ехали в центр столицы из Внуково, теперь же двигались, наоборот, из центра. Впрочем, аэропорт мы миновали, двигаясь дальше по дороге, которой годы спустя суждено превратиться в Киевское шоссе. Строить его уже начали, несмотря на войну, работы продолжались, но дальше нам пришлось ехать по гравийке. Пока ехали — набежали тучки. По крыше машины застучали капли дождя, и водитель поднял стекло со своей стороны.
— Долго ехать-то? — спросил я сидевшего впереди майора.
— Через пару километров поворот на совхоз «Птичное», а там ещё три километра по охраняемой дороге.
Не знаю уж, насколько дорога, на которую мы свернули, не доезжая до «Птичного», была охраняемой, но асфальт на этом участке был уложен ровнёхонько, и наша «Эмка» весело гнала, разбрызгивая лужи, по серой ленте. Асфальтовая дорога среди елей закончилась шлагбаумом с будкой охраны и двумя рядами колючей проволоки. Объект по размерам, похоже, был довольно приличным, так как эти самые ряды уходили вдаль, насколько хватало глаз.
Виноградов предъявил документы, старшина с АК на плече (ого, уже внедрили) открыл ворота, и машина въехала на территорию секретной базы. Здесь тоже, к моему изумлению, всё было заасфальтировано. Остановились у небольшого 1-этажного здания. Внутри нас встретил крепко сбитый мужчина лет пятидесяти пяти, представившийся полковником Муравьевым.
— Наслышан о ваших подвигах, товарищ Сорокин, — сказал он, пожимая нам с Виноградовым по очереди руки. — Добро пожаловать в наш небольшой, но дружный коллектив. Сейчас я представлю вам командира группы, майора госбезопасности Артамонова, Терентия Михайловича, во время операции будете работать под его непосредственным руководством. Вы хоть и считаетесь человеком гражданским, но, сами понимаете, в группе будет военная дисциплина.
Какой-то просто майорский заговор, я просто-таки притягиваю однозвёздочных. Пока ждали этого Артамонова, с нами попрощался Виноградов, который свою миссию выполнил и пожелал лично мне удачи.
Артамонов оказался на вид даже помладше меня лет на десять. Однако выглядел на редкость серьёзным товарищем. В его присутствии полковник обрисовал предстоящую задачу.
По словам Муравьёва выходило, что группа вместе со мной насчитывает 11 человек, хорошо владеющих английским языком. Поэтому и в Индию, являющейся колонией Британии, мы прилетаем под видом английских археологов. Оно и понятно, британцем больше, британцем меньше… Опять же, о разграблении храма в любом случае станет известно всему миру, так пусть уж камни летят в огород англичан. В крайнем случае, кто-то наверняка предложит версию, что это были немецкие агенты, укравшие сокровища под видом английских археологов.
У каждого из нас будет паспорт гражданина Великобритании. Все нужные печати уже проставлены, каждый ознакомлен со своей легендой. Проверять каждого — дело долгое. А наша задача — затеряться в джунглях Индии.
— Официально вы из Дели, где приземлится ваш самолёт с британскими опознавательными знаками, должны следовать на двух грузовиках в Мохенджо-Даро, — расстелив на столе карту, показывал Муравьёв. — Машины для вас уже подготовлены нашими людьми. Грузовики с виду неказистые, но на самом деле с усиленной подвеской и мощным двигателем, каждый способен везти до 3 тонн груза. Мохенджо-Даро — это в провинции Синд. Город возник более 2 с половиной тысяч лет тому назад, был крупнейшим в долине Инда, но неожиданно пришёл
— Позвольте вопрос? — подал я голос.
— Слушаю вас внимательно.
— Если у вас всё уже так хорошо распланировано, то насколько необходимо было моё участие в этой операции? Тем более моё лицо могут узнать даже в Индии, поскольку в Америке я появлялся и в кинолентах, и на обложках журналов.
— Приказ свыше, — развёл руками полковник. — А приказы такого уровня не обсуждаются. Конечно, если бы вы ответили отказом, то пришлось бы выкручиваться самим, но раз уж вы здесь, то, вероятно, согласитесь помочь своей Родине. Тем более с вашим знанием английского вам желательно взять на себя основные тяготы общения с колониальными властями, чтобы они ничего не заподозрили. Но внутри группы все подчиняются товарищу Артамонову. А что касается внешности, то вам уже доводилось её менять. Вот, кстати, ваш британский паспорт.
Он достал из сейфа слегка потёртую книжицу с защищающими корону львом и единорогом на обложке, раскрыв которую, я увидел физиономию бородача в очках с роговой оправой. Паспорт был на имя 41-летнего Генри Томаса, жителя Борнмута, городка, в котором мне никогда не доводилось бывать.
— А какая у меня легенда?
— Вы родились в Борнмуте в семье инженера Джорджа Томаса и его жены, домохозяйки Натали Томас. Единственный ребёнок в семье. С юных лет увлекались археологией, закончили исторический факультет в Кембридже… Впрочем, вам под расписку будет предоставлена полная информация в печатном виде. Вот, держите, и здесь вот распишитесь… Как выучите — вернёте мне. Амуницию доставили из Англии, так что в этом плане тоже прокола быть не должно. Вам всё выдаст товарищ Артамонов, он же Джон Эдвард Олдридж. А свой трофейный пистолет пока сдайте мне, в ближайшее время он вам не пригодится.
— Когда вылет?
— Через три дня. Думаю, вам хватит этого времени, чтобы выучить свою новую биографию. Надеюсь, никто не станет вас проверять с такой дотошностью, что ваша легенда окажется под угрозой.
Артамонов проводил меня в казарму, больше напоминающую санаторный домик. Как я понял, все участники группы обитали в одной большой комнате.
— Это ваша кровать, товарищ Сорокин, — кивнул он в сторону застеленной постели, третьей от окна. — Сейчас я принесу вашу одежду.
Через минуту он вернулся с комплектом: две рубашки, двое брюк, крепкая, высокая обувь на толстой подошве, в которые можно было заправлять штанины, фетровая шляпа для жаркого климата, ну и, конечно же, нижнее бельё. Всё оказалось впору, молодцы, подготовились.
— А где остальные участники группы? — спросил я, закончив процесс переоблачения.
— На занятиях по археологии и истории Индии. Надо же им хоть что-то знать о науке, представителями которой они якобы являются.
— Вообще-то такие вещи изучают годами…
— Ну, годами не годами, а три месяца мы здесь уже торчим, — усмехнулся майор. — Эти три дня вы тоже походите на занятия, может, узнаете для себя что-то новое. И кстати — мы между собой общаемся исключительно на английском. Лишний раз попрактиковаться не помешает.