Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Затем Халл услышал испуганное ругательство, произнесенное на маори, за этим последовал звук пистолетного выстрела. Должно быть, кто-то внутри па столкнулся с солдатами из колонны Маркера. Халл быстро взобрался по ближайшей лестнице, оттолкнув того, кто попался ему на пути. Сначала лихорадочно, а затем с быстро нарастающей частотой внутри па зазвучали другие крики и вопли, когда перепуганные маори проснулись и поняли, что их атакуют.

Халл соскочил на землю с другой стороны па, и колени его заныли от удара. Он сделал два шага вперед и чуть не упал, споткнувшись о тело часового-маори, что лежал на пропитанной

водой земле с раскроенной головой. Вдруг из завесы дождя материализовалась тень, и он совсем было уж приготовил саблю, но опустил ее, узнав одного из разведчиков Маркера. Он часто и прерывисто дышал, а звуки завязавшегося ночного сражения начинали заполнять ночной воздух. Шум дождя перебивал резкий скрежет стали о нефрит и пистолетные и мушкетные выстрелы. Короткие вспышки света на мгновение пронзали темноту и снова исчезали.

Разведчик замедлил шаг и оглянулся на подошедшего к нему Халла.

— Как там дела, приятель? — торопливо спросил Халл. Человек хрипло ответил.

— По крайней мере, половина полка находится уже внутри крепости, сэр. Я еще ничего не знаю о колонне лейтенанта Скейла. Похоже, ваши люди почти все здесь. Меня послали проверить, как здесь что.. — Он отвернулся. — Прошу прощения, сэр. Но мне нужно возвращаться в часть.

Халл проследил, как тот двинулся дальше и торопливо повел своих людей вперед. Дождь немного поутих, и облака слегка разошлись, пропуская слабый намек на лунный свет. Он увидел, как дюжина маори бегом промчалась влево от них и попытался направить людей за собой, в ту же сторону. Кингиты были обнажены и легко вооружены и все еще не могли прийти в себя от неожиданной атаки.

Маркер достиг того эффекта внезапности, на который так надеялся, однако исход битвы был еще отнюдь не решен. Халл знал, что, если кингиты начинали бой, и бой серьезный, они сражались с мрачным упорством, пока не падали, пораженные насмерть. Он закричал, отдавая приказания, и понадеялся, что хоть что-нибудь будет слышно в общем шуме и суматохе. Офицеры пытались удержать контроль за ходом битвы, но сейчас, когда солдаты всех трех колонн смешались в темноте, сделать это оказалось почти невозможно.

Теперь маори полностью проснулись, собрались с силами и продолжали высыпать из своих хижин. Первый успех, достигнутый неожиданным нападением, был испорчен яростью, с которой противник начал отчаянную контратаку. Если дело дошло до рукопашной, кингиты были способны на гораздо большее, нежели просто постоять за себя, но теперь все прибывающие пакеа достали сухие мушкеты и пистолеты. Когда же маори попытались ответить тем же, они обнаружили, что пропитанные водой ружья и винтовки хороши только в качестве дубинок.

Что-то массивное и темное просвистело в темноте. Халл резко пригнулся влево, и громадная боевая палица из нефрита с шумом обрушилась в грязь подле его ног. Он наотмашь полоснул саблей. Кровь смешалась с дождем, когда широкая фигура, державшая палицу, осела на землю. Он двинулся вперед, с облегчением ощущая присутствие своих людей вокруг, орудуя саблей там, где приходилось пустить ее в ход, и сжимая пистолет, стараясь сохранить его сухим на случай, если это окажется необходимо.

Сражение продолжалось. Проклятия, боевые кличи, крики и вопли боли на английском языке и маорийском наречии смешались с шумом дождя.

Маори уже слишком многим пожертвовали. Они продолжали откатываться назад под натиском неутомимой, хоть и не на должном уровне организованной и дисциплинированной атаки пакеа. К тому времени, как аборигенам наконец удалось построить более или менее грамотную оборону, их уже очень мало осталось в строю.

Постепенно сражение переросло, а вернее, вылилось в беспорядочную бойню, которой Маркер и его солдаты так боялись. Дождь лил, как из ведра. В таких условиях было крайне трудно управлять кадровыми войсками, уж не говоря об ополченцах. Офицеры делали все от них зависящее, чтобы уберечь от гибели женщин и детей, что им удавалось лишь частично. По отношению к сподвижникам Александра Руи, которых тут было немало, колонисты-ополченцы были воистину безжалостны.

Под конец организованное сопротивление маори было сломлено и разбилось на разрозненные очаги. Воины, смяв свои боевые порядки, сбились в отдельные группы, которые продолжали драться сами по себе. Некоторые пытались обратиться в бегство, но их косили пули перед ими же прочно запертыми воротами.

Самая большая группа сопротивления была оттеснена в удаленную часть деревни. Воины заняли оборону полукругом. За их спинами слышался шум накатывавших на скалы волн. Кое-кому каким-то чудом удалось обсушить мушкеты, зарядить их, и теперь они отчаянно палили в сторону атакующих их солдат и ополченцев. Другие спешно сооружали грубую баррикаду из мешков с зерном и нескольких валявшихся поблизости бревен.

Нападавшие сбавили свой атакующий порыв. Они были удовлетворены тем, что загнали кингитов в угол, и довольствовались отстрелом тех из них, кто неосторожно высовывался из-за баррикады. Теперь уничтожение их было лишь вопросом времени.

По крайней мере именно так полагал Халл, пока на него не свалился, как снег на голову, пожилой и маленький колонист-ополченец. В нем было никак не больше пяти футов роста и выглядел он совсем по-домашнему, однако, шпагу сжимал в руке, словно заправский капрал.

— Капитан Халл? Это вы, сэр?

Халл повернулся и уставился в заросшее густыми бакенбардами и залитое кровью лицо (капли дождя размывали ее).

— Мы должны атаковать их, сэр! Мы не можем ждать здесь!

— Успокойся, дружок. Мы загнали их, словно баранов, в загон и теперь перестреляем по одному.

— Нет, сэр, вы не понимаете! — возразил коротышка. Он был настолько разгорячен, что смешно подпрыгивал на месте, постоянно показывая рукой в сторону кингитской баррикады. — Я сумел подглядеть, сэр! У них там есть лестница! В отличие от нас, они там не сидят сложа руки!

Халл нахмурился.

— Что ты сказал?

— Лестница, сэр! Льняная! Точно не рассмотрел, но, кажется, не менее пятидесяти футов. Я подошел к самому обрыву сбоку и заглянул вниз… Их поджидает в воде большая лодка. Маори карабкаются вниз по своей лестнице один за другим! Лодка очень крепкая. Морская. Каноэ или как там еще, я не знаю! Они…

Халл не стал слушать до конца и уже куда-то бежал, на ходу отдавая зычные приказы и нещадно расшвыривая в разные стороны попадавшихся у него на пути изумленных солдат. Он воспринял всерьез слова коротышки, которые с предельной ясностью описывали планы уцелевших кингитов.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3