Маргаритка и я
Шрифт:
Мы доставим его на базу «Мирный» и приручим. Научим его ловить мух, комаров. Ложась спать, мы будем выпускать его в комнате, и он будет охранять нас от этих назойливых насекомых.
— Давайте назовем его Мурджо! — предлагает Маргаритка.
Присвоив носорогу имя Мурджо, мы снова садимся на корабль и следуем дальше. Река становится все шире, по обоим ее берегам чередуются широкие поляны, ощетинившиеся черные скалы, густые заросли. Вот у одного берега, погрузившись по шею в теплую воду, блаженно жует жвачку пара черных диких буйволов. Это опаснейшее африканское животное, оно сильнее самого
Мы проходим вблизи замшелого от старости деревянного причала. Отсюда до рыбачьего шалаша рукой подать. Плывем молча и быстро, потому что, надо признаться, все мы проголодались как волки. Еще один поворот — и вдали за высокими вязами уже виден угол шалаша.
— Ох, сейчас съедим арбузик! — поглаживает себя по животу Митко.
Он, судя по всему, большой лакомка.
На дощатом мостике перед шалашом нас встречают наш возница-моряк и живущие здесь старые рыбаки — дедушка Вилю и дедушка Стамат.
— Добро пожаловать, добро пожаловать, моряки! — улыбаются они. — Пойдемте… Трапеза готова. И ропотамской рыбки для вас нажарили… любительской.
Мои люди забывают о какой бы то ни было дисциплине. Они с визгом и хохотом выпрыгивают из лодки и стремглав несутся к шалашу. Кушанья разложены на открытом воздухе, в тени старого дуба. Мы садимся вокруг, и…
Я не стану описывать, что было дальше: каждый из вас, дорогие читатели, хоть раз когда-нибудь был так же голоден, как мы, и знает, что делается в подобных случаях.
— Ох, больше не могу! — нарушает наконец общее молчание Маргаритка. — У меня уже живот как барабан.
Один Митко — его лицо до ушей в арбузном соке — продолжает грызть огромный, не меньше его головы, кусок арбуза.
Вот теперь мы можем побеседовать со старыми рыбаками.
— Дедушка Стамат, — вдруг спрашивает любопытная Маргаритка, — а тут, в вашем лесу, много дикарей?
— Дикарей? — добродушно улыбается старик. — Гм!.. Попадаются, внучка, и дикари. На прошлой неделе нагрянула сюда целая банда, все водяные лилии посрывали на болоте. Те аккурат расцвели… Такая красота! Все посрывали… Так что верно, попадаются и дикари.
— А зачем они их срывают? — удивляются ребята.
— Почем я знаю?.. Из-за дикости своей.
— А мы, дедушка Стамат, убили двух диких буйволов, — хвалится Тошко.
— Экое чудо! Вот из этих ружей? Почему же вы, соколики мои, не прихватили их с собой? Полакомились бы малость свежим буйволовым мяском…
Тошко в затруднении, он не знает, что сказать в ответ.
— В лодке не нашлось места, — приходит ему на помощь Маргаритка.
— Вот так так! — смеется в ответ дедушка. — А вот этот юнак набил брюшко до отказа и отдал якорь…
Мы оборачиваемся — позади нас на одеяле, разостланном на сене, сладко спит Митко. В руке он все еще держит тщательно обглоданную до зелени арбузную корку.
— Разведчик! — насмешливо бросает Маргаритка. — Поставь его на пост и попробуй уснуть спокойно.
— Ну ничего, ничего! — пытаюсь я взять его под свою защиту. — Ему простительно: он ведь еще не пионер.
Мы приносим котелок
— Ну-ка, давайте и вы тоже! — предлагает дедушка Вилю. — После такой дороги полагается немного поспать.
Боцман и главный разведчик переглядываются — не будет ли стыдно, если они тоже улягутся спать с этим малышом.
— Я и сам посплю немного, — говорю я. — Скоро в обратный путь. Мы должны быть бодрыми.
— Раз уж профессор… — робко начинает Тошко. — А ты как?
— Давай! — лихо, по-моряцки отвечает Маргаритка.
Устраиваем и их возле маленького Митко. Я забираюсь под повозку. Тут, в тени, так приятно! Ослепительно сверкает широкая прямая лента реки. Тишина, спокойная и мягкая тишина. Даже неугомонные лягушки и кузнечики смолкли. Лишь ветер, идущий от моря беспокойный ветер, шумит в упругих резных листьях дуба. В повозке слышится легкое и ровное дыхание нашего экипажа. И у меня смыкаются веки. Как это ни странно, профессора тоже нуждаются в сне.
На пристани
В каждый понедельник, среду и пятницу точно в пять часов в Приморское прибывает пароход из Бургаса. В это время на маленькой пристани толпятся почти все, кто приехал в село на отдых. Одни ждут письма, другие — посылки, большинство же приходит сюда из чистого любопытства: посмотреть, кто приезжает, нет ли среди новичков знакомых, есть ли в числе новоприбывших артистки, певцы и другие интересные и прославленные люди.
Мы с Маргариткой принадлежим к числу тех, кто бывает на пристани регулярно. Но не любопытство влечет нас сюда. Может быть, другим детям и интересно глазеть, как приближается пароход, слушать громовой голос капитана, подающего команду, наблюдать, как бросают на набережную толстенный швартов, спускают трап, шумную и смешную сутолоку пассажиров, которые устремляются на сушу, словно с цепи сорвались.
Нам, кто во флотских делах собаку съел, все это давным-давно надоело. Нас привлекает тихая вода этой морской гавани. После обеда, когда резкий ветер нагоняет в залив волны одна другой больше, только здесь, у пристани, можно спокойно поплавать.
Но я хочу рассказать 6 том, как мы провели на пристани первый день.
Мы приезжаем в половине пятого. По набережной уже расхаживают встречающие — около ста мужчин, женщин и детей, — все в пестрой, легкой одежде. Дети тотчас же окружают главного боцмана и начинают спрашивать, когда он еще покатает их на лодке.
— Будет видно, — важно отвечает Маргаритка. — Зависит от моря. Если море бурное, я не смогу взять на себя ответственность.
— По радио сообщили, — говорит один из мальчиков, — что погода будет хорошая.
— Что они понимают в морском деле! — насмешливо замечает Маргаритка. — Море, малыши, дело хитрое. Не всяк в нем кумекает.
Всего этого она наслушалась вчера вечером, когда рыбаки нас угощали рыбой и допоздна с нами разговаривали. Но детям все это ново, и они слушают ее с величайшим увлечением. Этим ребятам матери каждое утро внушают на пляже, что море штука очень страшная и если войти в него глубже чем до пояса, то непременно утонешь.