Маринелла и король Милагро
Шрифт:
– Маринелла, ты плохо представляешь, что такое Милагро! Джунгли – настоящий рай в сравнении с этим городом! Я все время думаю, имею ли я право вести вас туда… Мы – рыцари Солнца, это наш долг. Но вы – обычные люди, не понимаю, что вам там делать!
– Меня позвал Хосе, – парировала девушка. – Мой жених идет за мной. А вот Карло явно прицепился к тебе! Что касается Мишеля и Марисоль, как и их матросов, – эту четверку никто не зовет, они хотят сокровищ. Все просто, Барт. Ты не несешь за нас ответственности, не беспокойся…
Треск сухой ветки прервал ее, и девушка испуганно обернулась
Внезапно ягуар отскочил в сторону, а Барт поднялся, отряхиваясь. Зверь вдруг улегся на спину, перевернувшись животом вверх, словно огромная домашняя кошка. Барт, рассмеявшись, приблизился и, опустившись на колени, потрепал его по мягкому меховому брюху.
– Ну, вот и умница, молодец! – улыбнулся он ласково, – Теперь иди! Иди к себе в лес!
Ягуар неохотно поднялся и в два прыжка исчез за деревьями, а Барт посмотрел на Маринеллу, не спускавшую с него широко раскрытых от удивления глаз.
– И что еще ты умеешь? – спросила девушка, когда дар речи к ней вернулся.
– Я многому научился за эти годы… – он пожал плечами, – Все это откуда-то уже было во мне… Потребовалось лишь вспомнить!
Удивленная новыми способностями своего друга, она лишь покачала головой. Теперь история, рассказанная Венсаном о чудесном спасении от Монтелеони, уже не казалась ей фантастическим вымыслом или розыгрышем!
Они вернулись к лагерю, путники продолжили свою дорогу через непроходимые джунгли, помогая себе топорами и алебардами, где требовалось. Иногда на пути попадались им круглые соляные озера, мертвые и безжизненные из-за слишком большой концентрации соли. Берега их были покрыты белым покровом, словно никогда не тающим снегом. Иногда озера оказывались пресноводными, окруженными черепашьими пляжами, а в некоторых водились и огромные невиданные чудовища, напоминающие ламантинов и акул, но способные жить в пресной воде.
Так прошло несколько дней, в основном путешественники шли в молчании, погруженные в свои мысли, сосредоточенные на тяготах пути, и лишь поражаясь удивительной природе здешних мест, изредка тишину нарушало бормотание Карло или жалобы Шамета, который никак не мог смириться, что расстался с кораблем, да и вообще любил пожаловаться.
Остальные же думали о своем: Джио и Барт о миссии, им предстоявшей, Маринелла о потерянном возлюбленном, воспоминания о котором с каждой минутой приближения к чудесному городу почему-то становились все ярче, словно стирались годы, прожитые без него, словно они расстались лишь вчера на перекресте в пуэбло, и Хосе скрылся за пеленой дождя.
А потом Маринелла вдруг исчезла. Спутники девушки никак не могли понять, как это произошло, – просто она шла за ними, а в какой-то момент ее не стало. Венсан сходил с ума, остальных тоже заботила судьба мятежной графини, и только Барт сохранял абсолютное спокойствие.
– Не отчаивайтесь, – уговаривал рыцарь, – Ее уже столько раз похищали. Клянусь, мы ее найдем! Я чувствую, с Маринеллой все в порядке!
– Как я мог! – стонал Венсан, ударяя себя ладонью по лбу, – Как мог упустить свою невесту!
– Не бойся, нужно доверять чувствам Барта, – увещевал несчастного влюбленного Джио, но тот лишь с сомнением качал головой и кидал на него раздраженные взгляды.
Глава четвертая. Дети джунглей
Так шли они все дальше и дальше, продираясь через непроходимые джунгли, направляясь в сторону Милагро, пока неожиданно град стрел не преградил им путь. Без преувеличения это был именно град, не одна, не две, но десятки и сотни древесных стрел, выпущенных неведомо откуда! Надо заметить, что стрелы эти были пущены весьма умело: они не причинили ни малейшего вреда никому из путников и лишь указывали на запрет продвигаться вперед.
А потом на поляне, словно по волшебству, появились странные люди, каких Венсан, да и другие путники, никогда не видели прежде. Почти голые, прикрытые лишь небольшими тряпицами вокруг пояса, в руках у них были явно самодельные луки и странного вида то ли трубки, то ли дудки, а волосы были украшены всем, чем только можно вообразить: перьями, раковинами, цветами, зубами убитых хищников. И даже сморщенными высушенными головами каких-то существ. Кожа незнакомцев имела характерный темно-оливковый оттенок, а глаза были большими, темными и миндалевидными. Венсан слышал от мореплавателей, пересекших океан, что эти земли населяют странные народы, живущие племенами и украшающие себя перьями птиц, но сейчас он, раскрыв рот, удивленно разглядывал незнакомцев.
Один из пришедших, очевидно, тот, что избран на этих землях главным, сделал шаг вперед, поднял руку, приветствуя путников, а потом заговорил на неизвестном наречии, состоявшим из сплошных гортанных звуков, так что было совершенно непонятно, где заканчивается одна фраза и начинается другая.
– Что он там лопочет? – шепотом спросил Венсан у стоявшего рядом Мишеля.
– Ни черта не ясно! – пожал плечами тот.
И тут вдруг, совершенно неожиданно для всех, Отец Джио ответил на том же странном наречии, однако к удивлению путников индейцы поняли его! Речь же монаха сводилась примерно к следующему:
– Великий вождь, мы не Его служители. Мы служители богини Солнца и идем в Золотой город, к своему храму, чтобы вознести молитву нашему божеству. А сейчас мы бы хотели получить назад девушку, ту, что была с нами. Она – невеста этого воина.
С этими словами он указал на Венсана.
– Э! – возмутился бывший Предводитель, а нынче безутешный жених, – Что это вы там ему про меня говорите? Я с этими обезьянами не пойду! Даже не просите!
Усмехнувшись, Джио перевел Венсану свои слова, а вождь между тем продолжил речь.