Машина Апокалипсиса
Шрифт:
Ты меня разочаровываешь, Шукра.
До меня дошли слухи, что ты по-прежнему ведешь дела с шайкой грязного саграморца Кацбалгера. Учти, я этим недоволен. Мне неприятно, что в наше святое дело вовлекаются разные подонки. Однако, коль скоро ты используешь этих бандитов, постарайся использовать их с умом, а не только для личного обогащения.
Теперь о деле. Медальон следует передать моему агенту в Лоэле. Он будет ждать тебя на старом городском
Учитель
Я ошибся – письмо здесь оставил сам Шукра. Но это уже не имело значения. Письмецо было ценной находкой: ясен пень, что Учитель и есть человек-призрак Шамхур Рискат. Я засунул письмо в спорран и продолжил поиски своих вещей, но ферма была пуста. Делаем вывод – если моего добра нет на базе бандитов Кацбалгера, значит, оно у Захариуса-Шукры. Пора побеседовать с трактирщиком.
Кацбалгер очнулся не сразу – видать, я его крепко приложил доской. Но когда он пришел в себя, то сразу узнал меня и взвыл от страха.
– Н-не уб-бивайте! – выдавил он, выстукивая зубами чечетку. – П-пааажалуйста!
– Это от тебя зависит, чмо болотное, – я приставил к его горлу кинжал, позаимствованный у одного из убитых бандитов. – Значится, так: мы не окончили разговор в Мартенеке. Серия вторая: сейчас ты мне расскажешь, во-первых, где Захариус, а во-вторых, куда вы подевали мои вещи.
– В-ввещи у-у За..Захариуса.
– А где Захариус? Ну, говори, урод! – Я кольнул трактирщика кинжалом, и он заскулил, как побитая дворняга.
– Он.. он у л-леди Рены жи…живет, – прохныкал Кацбалгер. – Он… меня за…заставил!
– Ври больше, сволочь. Сам, небось, на большую дорогу подался с радостью, бабосы кистенем заколачивать. Я-то помню, как меня твои морды у пещеры чуть не прибили из-за фляги с акваголем.
– Я…я не виноват. Я отдам вам долг, добрый сэр.
– Какой еще долг?
– Деньги вашего отца, – Кацбалгер от страха трезвел прямо на глазах. – Двенадцать тысяч дукатов.
– Сколько? – Я не поверил своим ушам. – Ты говорил, отец вложил в твое дело двенадцать дукатов.
– Двенадцать, но только тысяч, – Кацбалгер попытался мне улыбнуться.
– Наколпачил меня, сука? А я, значит, должен оставить тебе жизнь, да?
– Вы… вы деньги получите!
– А почему я должен тебе верить? Может, ты меня опять разводишь, как… как лоха.
– К– клянусь!
– Я тебе не верю.
– Слово чести! – взвыл Кацбалгер. – Можете сам проверить, добрый сэр. Ваши деньги лежат в моем сундуке в трактире. Ступайте и возьмите их. Ключ у меня в кошеле лежит, тута. Только, во имя Бессмертных, не убивайте!
– Ладно, – я вытащил из калиты Кацбалгера ключ и убрал кинжал. – Живи пока. Только помни, гнида, я ведь вернусь, если ты меня наколол.
– Я правду говорю!
– Врет, – услышал я возмущенный голос.
Я обернулся. В воротах фермы стояли Вандайн и Ричарделла. Рыцарь-оборотень был снова в человеческом облике, при шикарных доспехах и мече.
– Посторонись, приятель, – заявил мне имперец. – Теперь я по своему побеседую с этими сволочами.
– Да ту, почитай, уже нет никого, – сказал я. – Я уже все разрулил.
– Да? – Имперец как-то странно на меня посмотрел, потом взял за локоть, отвел в сторону и зашептал горячо: – Хочу тебе сказать, собрат рыцарь, что в твоих интересах было бы молчать о том, что ты видел этой ночью.
– Ты мне угрожаешь?
– Нет. Пока прошу. Любезно.
– Ладно, заметано. Разбирайся с этой швалью, а я валю отсюда. У меня в Балке осталось незаконченное дело.
– Помни, что я тебе сказал.
– Не беспокойся. Меня все это не касается.
– А ты благородный человек, хоть и варвар, – сказал с видимым облегчением Вандайн.
– Я бы на твоем месте не бросался словечками вроде «варвар». Не люблю, когда меня оскорбляют, – я посмотрел на Ричарделлу, которая впервые с момента нашей первой встречи смотрела на меня с интересом. – Ладно, бывайте. Спасибо за помощь. Может, еще когда и пересечемся.
Глава десятая.
Первое испытание
Задание обновлено, вредоносный НПС обезврежен
В Балк я пришел еще до рассвета. Поскольку я совершенно не помнил, где живет миледи Рена, пришлось расспрашивать ранних прохожих. Результат меня обескуражил, никто ничего не знал о леди Рене. Все делали удивленные глаза и говорили, что благородной дамы с таким именем в Балке нет.
Потаскавшись с полчаса по городу, я зашел в местный филиал Боевого Братства. Комиссар Братства, худой лысый имперец в поношенной одежде и с двумя короткими мечами на поясе, с пренебрежением оглядел меня с головы до ног, но все же соизволил выслушать меня.
– О банде-то я знаю, – сказал он, когда я закончил говорить. – Но вот про гримлингов и мага по имени Шукра впервые слышу. И честно говоря, тебе не верю. Ты вообще кто такой будешь?
– Меня Руди фон Данциг прислал.
– Руди, говоришь? А рекомендательное письмо где?
– Оно было у моей спутницы. Но ее похитили. Спутницу в смысле. Так что письма у меня нет. Есть только вот это, – я протянул имперцу записку, найденную в логове бандитов. Он равнодушно пробежал ее глазами и отдал мне.
– Фальшивка, – сказал он. – Ложный след.
– Я не был бы в этом так уверен.
– Послушай, приятель, уж не знаю, чего ты хочешь, но только за четверть часа до тебя тут был настоящий рыцарь, посланный Братством. И он привез неопровержимые доказательства того, что с бандой покончено. Не желаешь ли взглянуть?