Машина бытия
Шрифт:
Тед Грэхам узнал язык, который слышал по телефону. Миссис Раш отвечала на том же языке, и в ее напряженном голосе слышались гневные нотки. Муж говорил спокойнее.
Наконец миссис Раш угрюмо замолчала.
Раш откинул голову назад.
– Иногда моей жене не хочется расставаться со старым домом, – пояснил он. – Она прожила в нем много лет.
– А-а, – протянул Тед Грэхам. Потом спросил: – Вы испанцы?
Раш колебался.
– Нет. Мы баски.
Машина выехала на хорошо освещенный проспект, который вливался
Машина наехала на длинный ухаб, отчего Марта резко вздохнула.
– Надеюсь, вас это не очень потревожило, – сказал Раш. – Мы уже почти приехали.
Автомобиль свернул на многополосную дорогу. Свет фар то и дело озарял похожие на скелеты силуэты деревьев, и до чего же странными были эти деревья: высокие, мрачные, голые. От их вида Теду Грэхаму окончательно стало не по себе.
Дорога пошла под откос до низкой стены дома из красного кирпича с ленточными окнами под нависающими карнизами. Стена и широкая дверь, видневшаяся слева, выглядели ультрасовременными.
Тед Грэхам помог жене выйти из машины, и они последовали за Рашами к двери.
– Вы, кажется, говорили, что у вас старый дом, – заметил Тэд.
– Его дизайн был разработан одним из первых модернистов, – ответил Раш, разбираясь со странным изогнутым ключом. Широкая дверь открылась в не менее широкий холл с ворсистым ковром на полу. В конце холла виднелись высокие окна, за которыми сияли огни города.
Войдя в холл, Марта Грэхам раскрыла рот, словно погрузилась в транс. Шедший следом за ней Тед Грэхам услышал, как за ними закрылась дверь.
– Он такой… такой… такой большой, – воскликнула Марта Грэхам.
– И вы хотите обменять это на наш трейлер? – с недоверием спросил Тед Грэхам.
– Нам тут слишком неудобно, – ответил Раш. – Я работаю по ту сторону гор на побережье. – Он пожал плечами. – А продать его мы не можем.
Тед Грэхам с подозрением посмотрел на него.
– Разве здесь нет состоятельных людей? – Он вдруг представил себя бухгалтером без клиентов.
– Здесь полно состоятельных людей, но нет никого, кто интересовался бы недвижимостью.
Они вошли в гостиную. Вдоль стен стояли секционные диваны. По углам мерцали неяркие лампы. На стенах друг против друга висели две картины, изображавшие продолговатые сочетания странных линий и изгибов, от вида которых Тед Грэхам почувствовал легкое головокружение.
В сознании будто завыла сигнализация.
Марта Грэхам подошла к окну и посмотрела на огни далеко внизу.
– Я и не думала, что мы поднялись так высоко, – удивленно сказала она. – Это похоже на волшебный город.
Миссис Раш издала короткий нервный смешок.
Осматривая комнату, Тед Грэхам подумал: «Если весь дом выглядит вот так, он стоит тысяч пятьдесят-шестьдесят. –
Беспокойство горело у него в сознании, словно неоновый знак.
– Все это кажется таким… – Он покачал головой.
– Не хотите осмотреть остальную часть дома? – предложил Раш.
Марта Грэхам отвернулась от окна.
– О да.
Тед Грэхам пожал плечами. «Вреда не будет», – решил он.
Когда они вернулись в гостиную, Тед Грэхам удвоил ранее рассчитанную им стоимость дома. Он был потрясен увиденным: солярий с множеством солнечных ламп на потолке, автоматическая прачечная – достаточно бросить грязную одежду в люк, и она доставляется с другого конца выстиранной и отглаженной…
– Возможно, вам с женой хотелось бы обсудить это наедине, – сказал Раш. – Мы вас ненадолго покинем.
И они ушли, прежде чем Тед Грэхам успел возразить.
– Тед, – сказала Марта Грэхам, – о таком я никогда в жизни даже мечтать не смела…
– Дорогая, здесь что-то не так…
– Но, Тед…
– Этот дом стоит не меньше ста тысяч долларов. А может, и больше. А они хотят обменять это, – он обвел комнату взглядом, – на трейлер стоимостью семь тысяч?
– Тед, они иностранцы. И если они настолько глупы, что не осознают цену этого дома, почему мы должны…
– Мне это не нравится, – сказал он и снова осмотрелся, вспоминая потрясающее оборудование дома. – Но, возможно, ты и права.
Он посмотрел на огни города за окнами. Они напоминали кружево: высокие дома, соединенные полосами мерцающих огоньков. Где-то вдалеке в небо устремилось нечто, похожее на римскую свечу.
– Хорошо! – сказал Тед. – Если они хотят меняться, пойдем заключим сделку…
Внезапно дом содрогнулся. Городские огни погасли. Раздалось какое-то гудение.
Марта Грэхам схватила мужа за руку.
– Тед! Что… что это было?
– Не знаю. – Он повернулся. – Мистер Раш!
Никакого ответа. Только гудение.
В другом конце комнаты открылась дверь. Из нее выступил незнакомый человек. Одет он был в короткое, похожее на тогу одеяние из блестящей серой ткани, подпоясанное каким-то светящимся материалом, который переливался всеми цветами спектра. От человека исходила аура холода и власти, вызывавшая ощущение непререкаемого превосходства.
Он окинул взглядом комнату и заговорил на том же языке, на котором говорили Раши.
– Мистер, я вас не понимаю, – сказал Тед Грэхам.
Человек положил руку на мерцающий пояс. Тед и Марта почувствовали, что не могут сдвинуться с места. Каждый нерв в их телах был натянут, словно струна.
Незнакомец снова заговорил на странном языке, но теперь они его понимали.
– Кто вы? – спросил он.
– Меня зовут Грэхам. Это моя жена. Что происходит?..
– Как вы сюда попали?