Машина бытия
Шрифт:
(Редактор: Запись обрывается здесь. В комментарии говорится, что Хильмот Гастин заболел на следующий день. Второе интервью отложено на неопределенный период.)
Сенатор Золам: Вам есть что еще предоставить сейчас, господин секретарь?
Секретарь Аблар: Я надеялся, что мой помощник секретаря по культурным вопросам будет здесь сегодня. К сожалению,
Агент саботажа Макки: Это сделал я, господин секретарь. У членов комитета сегодня мало времени.
Секретарь Аблар: Ясно.
Сенатор Золам: В отсутствие дальнейших дел Особый подкомитет по межгалактической культуре распущен до 16:00 завтрашнего дня.
Старый блуждающий дом
Всвою последнюю ночь на Земле Тед Грэхам вышел из телефонной будки со стеклянными стенами и нагнулся, избегая столкновения с мотыльком, который отчаянно бился о голую лампочку над будкой.
У Теда Грэхама была длинная шея и слегка вытянутая яйцеобразная голова, макушку которой покрывали песочного цвета волосы, рано начавшие редеть. Нечто в его худобе и напряженном виде намекало на его профессию: лицензированный государственный бухгалтер.
Он остановился за спиной у своей жены, которая изучала страницу с объявлениями в газете, и нахмурился.
– Сказали ждать здесь. Они за нами приедут. Говорят, что ночью самим трудно отыскать это место.
Марта Грэхам подняла глаза. Это была по-детски миловидная женщина с кукольным личиком и на предпоследнем месяце беременности. В желтом свете фонаря над будкой ее забранные в хвост темно-рыжие волосы выглядели не такими яркими.
– Я просто должна жить в доме, когда родится ребенок, – сказала она. – Какое у тебя впечатление от разговора с ними?
– Даже не знаю… Я слышал что-то странное – как будто они спорили на иностранном языке.
– Они говорили, как иностранцы?
– В некотором роде. – Он махнул рукой в сторону вереницы темных трейлеров, в одном из которых два окна горели янтарным светом. – Давай подождем внутри. Жуки здесь просто убийственные.
– Ты сказал им, какой трейлер наш?
– Сказал… Знаешь, мне почему-то показалось, что он их не очень интересует. И вообще странно, что они хотят обменять дом на трейлер.
– Ничего странного. Наверное, их просто одолела жажда странствий, как когда-то было с нами.
Казалось, он ее не слушал.
– Язык, на котором они спорили, очень странный. Как всплески шума.
В трейлере Тед Грэхам сел на зеленый диван, который при необходимости раскладывался в двуспальную кровать.
– Здесь не помешает хороший налоговый бухгалтер, – сказал он. – Когда я впервые увидел это место, то сразу об этом подумал.
Жена села в кресло с высокой спинкой возле стойки, разделявшей кухню и жилой отсек, и сложила руки на округлом животе.
– Я просто устала от того, что подо мной все время вертятся колеса, – сказала она. – Я хочу сидеть и до конца жизни смотреть на один и тот же вид из окна. Не знаю, почему трейлер вообще казался нам таким привлекательным, когда…
– Жажда странствий у нас была из-за наследства, – сказал он.
По гравию снаружи заскрипели шины.
Марта Грэхам выпрямилась.
– Может, это они?
– Что-то уж очень быстро. – Он подошел к двери, открыл ее и уставился на человека, который как раз занес руку, чтобы постучать.
– Вы мистер Грэхам? – спросил гость.
– Да. – Тед впился глазами в посетителя.
– Я Клинт Раш. Вы звонили по поводу дома?
Мужчина вышел на свет. Поначалу он показался Теду стариком с усталым, грубым лицом, изборожденным морщинами. Но когда посетитель повернулся к свету, морщины будто испарились, а вместе с ними и годы.
– Да, это мы звонили, – сказал Тед и отошел в сторону. – Хотите прямо сейчас осмотреть трейлер?
Марта Грэхам подошла к мужу.
– Он в очень хорошем состоянии, – сказала она. – Мы никогда не допускали серьезных поломок.
«Она слишком волнуется, – подумал Тед Грэхам. – Лучше бы оставила меня с ними одного».
– Мы можем приехать еще раз завтра и осмотреть трейлер при свете дня, – сказал Раш. – Моя машина здесь, если хотите осмотреть наш дом.
Тед Грэхам помедлил. Его не покидало смутное чувство тревоги, но он никак не мог понять, с чем именно оно связано.
– Может, нам лучше воспользоваться своей машиной? – спросил он. – Мы могли бы ехать следом за вами.
– В этом нет необходимости, – ответил Раш. – Все равно мы потом едем назад в город. Можем вас подвезти.
Тед Грэхам кивнул.
– Сейчас, только дверь запру.
В машине Раш пробормотал кое-какие указания. Его жена, сидевшая на пассажирском сиденье, напоминала тень. Гладко зачесанные волосы были уложены сзади в простой пучок. У нее были цыганские черты лица. Он называл ее Рэйми.
«Странное имя», – подумал Грэхам. Ему показалось, что ее возраст тоже как будто тает на свету.
Миссис Раш повернула свое цыганское лицо к Марте Грэхам.
– У вас будет ребенок?
Это прозвучало не как вопрос, а как бесстрастное утверждение.
Машина резко рванула вперед.
– Он должен родиться через два месяца, – сказала Марта Грэхам. – Мы надеемся, это будет мальчик.
Миссис Раш посмотрела на мужа.
– Я передумала, – сказала она.
– Это слишком… – начал Раш, не отводя глаз от дороги. Он запнулся, потом заговорил на странном, напоминающем мешанину звуков языке.