Маска чародейки
Шрифт:
После свадьбы дни тянулись медленно. Я была в депрессии, скучала по Джессами, совсем не ожидала, что так будет. Я пошла в папину библиотеку и прочитала книгу о Флоренции. Представляла себя там… с ним. Постаралась представить Джессами. Она никогда не проявляла особенного интереса к искусству. Вообразила, как они бродят по Арно, где Данте встретил Беатриче. Вот они покупают широкие браслеты с инкрустацией на Понте Векио.
— Что это
— Это от жары.
— В первый раз я вижу, что на тебя действует жара. Думаю, ты ревнуешь.
Боже, Джанет всегда докопается до истины, и не колеблясь, огласит ее.
— Не говори глупости, — огрызнулась я.
Прошел август. Много времени затрачено на подготовку церковного базара. Его провели в саду имения Ситон.
— В прошлом году нам помогала Джессами, — самодовольно заметила Эми Джейн.
Я старалась принимать участие в жизни деревни, но мое сердце не лежало к работе. По правде говоря, раньше тоже, но, по крайней мере, в прошлом все воспринималось комично, а теперь на душе беспредельная тоска.
В начале сентября Джессами на неделю приехала домой. Я с нетерпением ждала ее. Интересно, что я почувствую при виде Джоэла?
Меня не пригласили в имение.
— Джессами захочет побыть наедине с родителями, — объяснила тетя. — Никаких гостей, даже родственников.
Она ликовала по поводу замужества дочери. Но Джессами при первой возможности навестила меня. Она прискакала верхом в красивом темно-синем костюме для верховой езды и легкомысленной шляпке с маленьким голубым пером.
Без сомнения, счастье написано у нее на лице. Мы обнялись.
— О, Джессами, без тебя так скучно.
— Правда, Анабель? — удивилась она.
— Я сидела здесь, продавала чай по пенни за чашку… а ты путешествовала по романтичной Италии с чудесным принцем. Позволь мне взглянуть на Спящую красавицу, разбуженную поцелуем.
— Ты говоришь глупости, Анабель… как всегда. Я не спала, уверяю тебя. Иначе я не увидела бы Джоэла.
— Он оказался таким, каким ты его себе представляла?
— Да… да.
— Почему ты его не привезла с собой?
— У него работа.
— Да, конечно. А он не против твоего приезда?
— Нет, он сам предложил мне поехать. Сказал, они все захотят тебя увидеть, родители, кузина. Он упомянул тебя, Анабель. Думаю, ты произвела на него впечатление, когда упала в церкви. Доверь тебе только…
— Да, доверь мне! Я, должно быть, живописно выглядела в фартуке Салли, вся мокрая, волосы растрепанные, и вокруг меня. розы.
— Он мне рассказал,
— Какой?
— Забавной… и очень привлекательной.
— Вижу, ты вышла замуж за проницательного мужчину.
— Конечно, ведь он выбрал меня.
Да, Джессами переменилась. В ней появились стать и уверенность в себе. О, счастливица Джессами!
— Я так много хочу услышать о Флоренции и о жизни в сказочном замке.
— Тебе правда интересно, Анабель?
— Конечно.
— Я собираюсь предложить тебе кое-что.
— Что?
— Поедем вместе со мной в замок.
— О, Джессами, — закричала я Словно вокруг меня зажегся свет. Радость переполняла меня, а
потом прозвучало предупреждение. Нет, нет. Ты не должна. Почему? Сама знаешь, почему.
— Разве ты не хочешь поехать, Анабель? Я надеялась, тебе интересно. — Голос ее сник.
— Да, но…
— Ты же говорила, что здесь невообразимо скучно.
— Просто… ты думаешь, мне можно поехать?
— А почему нет?
— Новобрачные и все такое. Третий лишний… Она рассмеялась:
— Все не так. Мы не одни в замке. Там живет вся семья. Я даже не часто вижу Джоэла.
— Ты его не часто видишь?
— У него дом в городе, он там работает и иногда ночует там. Мне порой одиноко в замке.
— Одиноко? А как же насчет Дэвида и Эмералд, не говоря о маленьком Эсмонде и дедушке?
— Замок огромен, ты ведь никогда не жила в замках.
— Нет, но и ты тоже до своего блистательного брака.
— Не говори так.
— Как?
— Как будто ты насмехаешься.
— Ты же знаешь, у меня такая легкомысленная манера. Это ничего не значит. Я не посмею насмехаться над твоим замужеством. Ты заслуживаешь счастья, ты такая хорошая.
— Глупости.
Я поцеловала ее.
— Анабель, ты становишься сентиментальной.
— Джессами, я поеду с тобой в замок.
Нужно многое уладить до отъезда.
— Да, тебе надо поехать, — разрешил мой отец. — Поездка пойдет тебе на пользу. Ты сама не своя последнее время.
— Ты сумеешь обойтись без меня?
— Конечно, в деревне много добровольных помощниц.
Это правда. Папа вдовец, и к нему постоянно идет поток прихожанок среднего возраста и пожилых леди, старающихся понравиться ему, а он никогда не понимал этого. Он считает, их привлекает деятельность на благо церкви. Он такой наивный. Я совсем не в него.
— Тебе понадобятся новые наряды, — сказала Джессами и принесла мне кучу платьев. — Вот, я собиралась их перешивать.