Маска чародейки
Шрифт:
— А… твой муж?
— Думаю, он приедет.
В дверь постучали.
— О, принесли твой багаж. Ты хочешь помыться? Я велю принести горячей воды. А потом, возможно, ты решишь отдохнуть. Мы будем ужинать в маленькой гостиной. Я тебя провожу, иначе заблудишься. В первый день я заблудилась.
Служанка принесла горячую воду.
Я достала из чемодана голубое платье с узким лифом и пышной юбкой, одно из переделанных платьев Джессами, из них большей частью и состоял мой гардероб.
Я вымылась и прилегла подумать о странностях происходящих со мной событий. Все случилось неожиданно быстро. В прошлом году мы еще не слышали имя Мейтленд, а теперь мы живем в их семье.
Что я почувствую рядом с мужем Джессами? Я видела его всего два раза: в церкви накануне свадьбы и на брачной церемонии, все же я запомнила его лицо. Как он смотрел на меня! С любопытством, внимательно… словно я оказала на него такое же впечатление, какое он на меня.
Меня непреодолимо тянуло увидеть его, в то же время я не переставала слышать предостерегающие голоса в душе.
Тебе не следовало приезжать, говорил мой внутренний голос.
Но я должна была принять приглашение Джессами, посмотреть ее новый дом. Даже тетя не противилась.
В дверь постучали.
— Ты готова? Как хорошо ты смотришься.
— Узнаешь свое платье?
— Но оно никогда так мне не шло, как тебе.
— Теперь пошло бы. Ты выглядишь очень хорошо, супружество тебе на пользу.
— Думаю, да, — Она взяла меня под руку. — Завтра я проведу тебя по замку.
— Ты как царица в своих владениях.
— Нет, хозяин замка дедушка Эгмонт… после него Дэвид. Потом его сын Эсмонд. Они цари, а мы с краю. Не забывай, Джоэл — младший сын.
— Ты любишь замок, правда?
— Конечно. За него сражались в прошлом… и погибали.
— Да ты стала одной из них, дорогая кузина. Как далеко до столовой.
— Я же тебе говорила, замок очень большой.
— Мне не терпится осмотреть его.
— Он страшен в некоторых местах, например, в подземной темнице.
— Дорогая Джессами, я бы ужасно разочаровалась, если бы здесь не оказалось темницы.
Мы подошли к двери за аркой, за ней раздавались голоса. Джессами открыла дверь, и мы вошли.
Комната небольшая, огонь в камине придает ей уютный вид. При нашем появлении мужчина встал и направился к нам.
Он не тот, кто не выходит у меня из головы с самого момента нашей встречи, но, несомненно, есть большое сходство. Значит, это Дэвид, старший брат и наследник замка. У него темные глаза и темные волосы. Он взял меня за обе руки и крепко сжал:
— Добро пожаловать в замок Мейтленд. Я сразу догадался, что вы Анабель
— А вы, должно быть…
— Дэвид. Имею честь быть деверем вашей кузины. — Он взял меня под руку. У него теплые руки, почти ласкающие. — Моя дорогая, это кузина Джессами. Думаю, мы можем называть вас Анабель? Вы теперь почти член семьи.
Значит, это Эмералд. Совсем не похожа на драгоценный изумруд: бледнолицая, волосы пепельно-каштановые, светло-голубые глаза глубоко посажены. Видимо, она страдает от сильных болей. Ее ноги закрыты голубым пушистым пледом, худые руки с синими венами безжизненно лежат на коленях.
Она по-доброму улыбнулась мне.
— Мы рады видеть вас в замке. Джессами будет приятно. Элизабет, дорогая, познакомься с Анабель.
Вошла молодая женщина, на вид ей под 30. Стройная. Гладкие, темные волосы разделены на прямой пробор и уложены в низкий пучок. У нее большие, чуть сонные глаза, полные алые губы не соответствуют ее лицу, нос худой и придает выражение сварливости. Интересная внешность.
Она протянула руку и крепко пожала мою.
— Мы много слышали о вас от Джессами. Она говорила, что привезет вас пожить к нам.
— Мы с ней всегда дружили. Она оценивающе осмотрела меня.
— Где Джоэл? Он приедет?
— Он знает о моем возвращении. Уверена, что он приедет, — заверила Джессами.
— Надеюсь, — сказал Дэвид. — Он не так давно женился, чтобы не приезжать домой. Давайте выпьем, пока будем его ждать. Не желает ли мисс Анабель испробовать наш семейный напиток, у него совершенно неповторимый вкус.
— Спасибо, с удовольствием.
— Не пей много, Анабель, — предупредила Джессами. — Он очень крепкий.
— Не надо было предупреждать, — проговорил Дэвид. — Я надеялся, что откроются ворота сдержанности и появится настоящая Анабель.
— Уверяю вас, я всегда такая, — ответила я.
Дэвид подошел ко мне, мне было неловко под его взглядом.
— Это правда? Я сразу почувствовал, вы неординарная леди.
Элизабет Ларкхем подала мне чашу с напитком.
— Вам понравится. Дэвид сам его готовит, не подпускает никого, — обратилась она ко мне.
— С удовольствием попробую, — я поднесла чашу к губам. — Очень приятный напиток.
— Тогда выпейте до дна и еще налейте, — предложил он.
— Но меня же предупредили, — напомнила я ему.
Он сделал кислую мину.
Ко мне подошла Джессами:
— Я никогда не пью много.
— Я тоже не буду.
Она тревожно улыбнулась. Милая Джессами. Ты заслуживаешь всего самого наилучшего: замок, любящего мужа. И в ответ все должны любить тебя.