Маска предательства
Шрифт:
У Джеки гулко заколотилось сердце.
– Но я не могу дать вам информацию, которой не располагаю.
Она вздрогнула, когда он со всей силой треснул кулаком по спинке стула, испугавшись, что теперь он примется ее избивать. Но он отошел в другой конец комнаты и, повернувшись к ней спиной, закинул голову и опрокинул в глотку полбутылки вина.
Джеки облегченно вздохнула. Ей очень хотелось спросить у него, сколько сейчас времени, но она подавила это желание, опасаясь возбудить в нем подозрения, что надеется на помощь. Она быстро оглянулась через плечо.
Сколько еще времени ей удастся удерживать этого человека от решительных действий?
– Я иду, иду, Виски!
Дэн быстро пробирался по лесной тропинке, довольный, что дождь перестал, а сумерки еще не скоро. Уже около часу он следовал за Виски, и тот ни разу не сбился с пути. Дэн не сомневался, что сегодня утром котенок шел этой же тропинкой: на рыхлой из-за дождя почве четко отпечатались следы его лапок.
Но куда ведет этот след и где находится Джеки?
При мысли о самом страшном у Дэна холодок пробегал по спине. Он старался не поддаваться страху, потому что инстинкт говорил ему, что Джеки все еще жива и здорова и что Виски ведет его прямо к ней.
Итак, Дэн шел вслед за Виски, которого вело чутье.
Внезапно котенок замер на месте и настороженно выгнул спинку. Затем припал к земле и заскользил вперед, утробно урча. Дэн осторожно крался за ним, стиснув в руке пистолет, но вскоре остановился.
Он увидел небольшой домик, едва заметный из-за окружающих его деревьев.
Дэн настороженно вглядывался в это уединенное строение – казалось, там никого не было. Он быстро двинулся вперед и остановился рядом с Виски, на расстоянии броска от домика.
– Джеки здесь? – спросил он Виски сквозь стиснутые зубы. Он чувствовал ее присутствие, как если бы она позвала его.
Затем он услышал доносящийся из домика голос – мужской, грубый, который произнес что-то непонятное... а после – женский голос.
Это Джеки!
В голове Дэна словно что-то щелкнуло. Тремя прыжками он оказался у двери и ударил в нее всем своим весом.
– Жаклин!
– Дэн! Я здесь! – закричала она, не думая о последствиях.
Ее похититель вздрогнул и напрягся. Затем со страхом уставился на дверь, которая стала поддаваться под ударами Дэна. В следующий момент человек в маске попятился, бросился к заднему окошку, разбил локтем стекло, с трудом протиснулся в него и исчез в лесу.
– Дэн! Он убегает! – закричала Джеки.
Но муж либо ее не расслышал, либо не придал значения побегу преступника и продолжал выбивать дверь.
Наконец дверь с оглушительным треском рухнула и внутрь ворвался Дэн с поднятым пистолетом. В сумраке комнаты он увидел Джеки и бросился к ней.
– Ты в порядке? – встревоженно спросил он, торопливо развязывая веревки.
– Да, все хорошо. Он не причинил мне вреда. – Она вздрогнула, когда в освобожденных от веревок руках и ногах появилась резкая боль. – Но, Дэн, он сбежал! – Она указала на разбитое окно.
Дэн подбежал к окну и выглянул в него, но ничего, кроме деревьев, не разглядел.
– Ничего, мы его найдем, – заверил он Джеки, возвращаясь к ней. – А сейчас я должен позаботиться о тебе. – Он начал осторожно растирать ее онемевшие руки, с болью глядя на глубокие следы от веревок у нее на запястьях. Затем занялся восстановлением кровообращения в щиколотках, но Виски терся своим пушистым тельцем о ноги Джеки и мешал ему.
– Виски! – улыбнулась Джеки котенку. – Я знала, что твой крестный, поможет тебе найти меня.
Услышав это странное заявление, растиравший ей ноги Дэн на секунду поднял удивленный взгляд, но потом снова занялся своим делом – у них еще будет время поговорить.
– Попробуй теперь встать на ноги, котенок. Я тебе помогу.
Джеки неуверенно поднялась, держась за плечо Дэна.
– Хорошо! – похвалил он. – А теперь попробуй идти. Он обхватил ее за талию и стал водить по комнате, пока она не почувствовала, что уверенно стоит на ногах.
– Дэн, спасибо тебе. – Она остановилась посреди комнаты, придерживаясь за плащ Дэна, и подняла взгляд на его озабоченное лицо. – Я здорова и невредима, правда. – Она улыбнулась ему. – Мой тюремщик даже накормил меня.
Дэн ласково взъерошил ее кудри:
– Я готов убить тебя, но не сейчас. – Он погладил ее по спине, как будто желая удостовериться, что она здорова и невредима. – Мне стало так легко на душе, я так рад, так счастлив... – У него перехватило горло.
У Джеки дрогнуло сердце, и она подалась вперед, в объятия мужа, закинув руки ему на шею.
– Я знала, что ты меня найдешь, – тихо прошептала она, прислонившись лицом к его груди.
Ее неожиданное, впервые произнесенное признание в доверии исполнило Дэна такой радости и любви, что у него защемило сердце. Он с силой прижал ее к себе, захваченный глубоким чувством, которого не желал скрывать.
– Больше я глаз с тебя не спущу! – Он поцеловал ее в спутанные волосы.
Его угроза подействовала на Джеки как обещание рая.
– Пойдем домой? – усталым голосом спросила она. Дэн кивнул, на время сдерживая обуревавшие его чувства. Он нагнулся и подхватил Джеки на руки.
– Что ты делаешь?
Дэн вышел с ней в дверной проем и углубился в лес, а Виски ни на шаг от них не отставал.
– Несу тебя домой, родная. Потому что сама ты не сможешь преодолеть такое расстояние.
– И? – спросила Джеки, заподозрив еще одну причину для этого.
– И потому, что в таком случае я буду уверен, что ты никуда снова не сбежишь от меня.
Она вздохнула, опустив голову на широкое плечо Дэна, и закрыла глаза. Несмотря на показную браваду, случившееся отразилось на душевном состоянии Джеки. Ей было так приятно прижаться к сильному телу Дэна.
И будь проклят здравый смысл!
– Скорее! Они дома!
Радостный крик Греты разнесся по дому Уэстбруков.
Через минуту в холле оказалось множество сияющих лиц, когда торжественно шествующий Виски привел домой хозяина и хозяйку.