Чтение онлайн

на главную

Жанры

Маска предательства
Шрифт:

Жаклин? Дэн подавил желание рассмеяться при виде ее лица, на котором отразились одновременно и досада, и гнев. Она молчала и только смотрела на него, широко распахнув синие глаза.

– Мисс Холт! – Он поднес к своим губам ее безжизненную руку, ощутив нежную кожу, от которой исходил аромат свежих цветов. – Счастлив познакомиться! – Он запечатлел на ее руке теплый и нежный поцелуй. Она едва заметно задрожала, и он поднял голову, желая удостовериться, от злости или от удовольствия эта дрожь.

– Мистер Уэстбрук. – Ледяной тон Джеки развеял

любые сомнения Дэна относительно ее реакции. Она попыталась высвободить свою руку, но Дэн ее не отпускал.

– Потанцуйте со мной! – Это была просьба, приглашение, приказ. Опомнившись, Дэн обернулся к Джорджу, крепко удерживая руку Джеки: – Джордж, я могу попросить разрешения танцевать с твоей дочерью?

– Конечно, – ответил Джордж.

– Нет! – вырвалось у Джеки, затем она кинула на отца умоляющий взгляд. – Я прошу прощения, мистер Уэстбрук, – поспешно добавила она, не успев придумать подходящий для отказа предлог, – но я...

– Иди же, дорогая, – вмешался Джордж, не желая допустить, чтобы она оскорбила Дэна Уэстбрука; кроме того, он предпочитал, чтобы его своенравная дочь была занята кавалером, что удержит ее от непредсказуемых поступков. – Тебе не мешает развеяться!

И Джеки ничего не оставалось, как позволить Дэну вывести ее на паркет.

– Итак... Жаклин... вот мы и познакомились, – весело констатировал Дэн, ведя ее в менуэте.

Она надменно подняла голову.

– Вы искали меня для того, чтобы отчитать за мою выходку?

Дэн медленно покачал головой, очарованный ее смелой красотой.

– Напротив. Я хотел поздравить вас с отлично подобранными аргументами.

– А... Понимаю, – неуверенно проговорила она.

– Удалось ли мне поразить вас? – усмехнулся Дэн.

– Вовсе нет! Но должна признать, вы меня удивили. Я ожидала, что вас возмутило мое поведение.

– Рассматривайте это как первый из сюрпризов, которые могут произойти между нами, – пообещал он и, обведя ее вокруг себя в очередной фигуре танца, привлек к себе и задержал на секунду дольше, чем полагалось.

Джеки насторожилась, хотя и не по тем причинам, которые предполагал Дэн. Слегка наклонив голову, она всматривалась в него, пытаясь догадаться, не намекает ли он на то, что в ту ночь он видел ее на улице. Ей необходимо было это выяснить.

– Скажите, мистер Уэстбрук, – с притворным кокетством улыбнулась она, – зачем же тогда вы искали встречи со мной? Может быть, извиниться за свой возмутительный поступок?

Загорелое лицо Дэна осветилось улыбкой.

– Ну что вы, право же, нет! Просто я искал возможности исправить произведенное мной впечатление, продемонстрировав свою способность вести себя совершенно цивилизованно!

– Ах вот как! – Джеки сдержала улыбку. – Почему-то мне не очень в это верится, мистер Уэстбрук.

– Дэн, – поправил он ее.

Джеки недоуменно подняла тонкие брови.

– Мне кажется, мистер Уэстбрук, для этого мы недостаточно с вами знакомы.

– Что мне тоже очень хотелось бы исправить.

Джеки покачала головой и против воли улыбнулась.

– Ваше поведение положительно неприлично!

– Да... помимо всего прочего. – Он незаметно погладил ее по руке. – Но и ваше не лучше!

Джеки задрожала. Он не заподозрил... не видел ее в ту ночь. Почему же тогда сердце у нее так колотится, что грозит вырваться из груди?

Она постаралась взять себя в руки, напомнить себе, что он ничем не отличается от всех прочих мужчин с их стремлением нравиться женщинам. Но тут же сама себе возразила. Прежде всего он даже внешне резко выделялся из толпы гостей на этом балу. Он не носил ни парика, ни косички, и его коротко стриженные, черные как вороново крыло волосы не были напудрены. При таком цвете волос у него были серые, в темных ресницах, глаза, правильные черты лица, и в сочетании с внушительным ростом и атлетическим сложением стройной фигуры он являл собой образец мужской красоты. А проницательный и насмешливый взгляд и волевая ямка на подбородке заставляли предполагать в нем незаурядную личность.

– И что же вы видите?

Джеки подняла взгляд на усмехающееся лицо Дэна и порозовела от смущения.

– Не понимаю, что вы имеете в виду...

– О нет, вы это отлично понимаете! – Дэн говорил так тихо, что его могла слышать только она одна, и его теплое дыхание касалось ее виска. – Сказать по правде, мне очень приятно, что вы находите мою внешность достаточно привлекательной. Потому что лично я просто сражен вашей прелестью и красотой!

В первый раз в жизни Джеки не нашлась с ответом и слегка отстранилась, чтобы вырваться из магнетического притяжения этого загадочного человека. Охваченная чувствами, которых никогда еще не испытывала и смысла которых не осознавала, она только растерянно смотрела на него, желая, чтобы поскорее закончился этот танец.

Музыканты словно услышали ее мольбы.

Мелодия менуэта смолкла, и в зале наступила тишина, нарушаемая лишь оживленными голосами гостей и позваниванием хрустальных подвесок в канделябрах. Джеки попыталась высвободить свою руку и поскорее удалиться.

Но Дэн удержал ее:

– Бесполезно, Жаклин. – Ее имя прозвучало в его устах с невероятной нежностью. – Вам не скрыться от меня... на этот раз!

Эта фраза заставила Джеки снова встревожено гадать, что он имел в виду.

Глядя на растерянную девушку, Дэн поймал прядь ее волос и многозначительно ей подмигнул:

– До скорого свидания, моя синеглазая красавица! – Он коснулся губами ее душистой пряди и отпустил ее. – До скорого!

Джеки с волнением смотрела ему вслед. Этот человек представляет опасность. Слишком хорош собой... при этом невероятно хитер и искушен... и отлично сознает свою власть над женщинами... Да, ей нужно остерегаться Дэна Уэстбрука.

– Прошу тебя, не уходи!

Томас сел и протянул руку к красивой блондинке, которая выбиралась из его кровати.

Та обернулась и одарила его ослепительной улыбкой.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8