Маски сброшены
Шрифт:
— Вы думаете, господин Хантер, что я могу купить воинское мастерство? Я пытался, но никто из продавцов на острове не вызвал у меня доверия.
— Ты плохо смотрел, Амстер, благодарю, Треза, — я подмигнул наложившей мне в тарелку очередную порцию еды красотке. А что ей еще делать, если этот ужин проходит только в узком кругу, проходит без свидетелей в виде слуг? Слишком серьезные разговоры ведутся за этим столом. — Повторю, ты плохо смотрел, есть там один рыжебородый мужчина страдающий отсутствием на правой ноге ступни. Он отличный боец и его мастерство тебе пригодится. Кроме того, я советую взять его своим учителем, советую нанять его, так ты полностью сможешь овладеть его искусством.
— Вы уверены в этом? —
— Полностью, я видел его в бою. Он великолепный воин, за свои слова я привык отвечать, все охотники привыкли. Я его видел позавчера и может быть до сих пор он никому и ничего еще не продал.
— Отец, сестры, — сломанный маг вытер губы салфеткой, — я прошу разрешения покинуть вас. У меня появились срочные дела. Вдруг кто-то успеет опередить меня? Рекомендация господина Хантера в подтверждении не нуждается. А обсуждение моей не мертвой бабушки вы можете провести и без меня. Ничего нового я не узнаю, и ничего не смогу добавить к тому, что вы и так все, кроме нашего гостя, знаете.
— А Вы, господин Хантер, — седьмой советник магистрата с усмешкой проводил стремительно покидающего небольшую комнату сына, — умеете давать надежду разумным.
— А почему только надежду? — я опять приник к кубку. — Повторяю еще раз для особо занятых своими мыслями важных персон, это почти шутка, господин Жанкор. Словами охотники не разбрасываются, есть у нас такая традиция, а ее нужно уважать. Почему Вы не переехали из этого дома со всем своим семейством, господин Жанкор?
— А какой в этом смысл, господин Хантер? Она отправится вслед за нами и со временем найдет, где бы мы не жили. Она чувствует нас на любом расстоянии. Постоянно находиться в церкви — тоже не выход. А этот особняк построил еще мой прапрапрадед, он символ моего статуса и менять его на другой ради небольшого выигрыша по времени — это будет не хорошо. Это вызовет вопросы у моих партнеров.
— Вопросы Ваших друзей для Вас важнее, чем жизнь Ваших близких и Ваша собственная?
— Да, — ничуть не смутился седьмой советник Торговой палаты острова. — Потому что после возникших ко мне вопросов мне предстоит на них отвечать даже в неявной форме, а это гораздо более опасно для жизни всех моих близких и моей в том числе.
— Инквизиторы? — поинтересовался я.
— Если бы только они, — мрачно усмехнулся Жанкор. — Орден Слуг Создателя в этом варианте развития событий для меня и моей семьи представляет из себя самую меньшую угрозу. У меня много врагов, господин Хантер, которые с радостью воспользуются любым подвернувшимся им под руку поводом и начнут уничтожать мою репутацию. А без нее за жизнь своих детей я не дам и медяка.
— Медяк, — я внимательно посмотрел на напряженно прислушивающихся к нашему разговору в кои веки молчаливых красоток. — Я бы за них дал больше. Золотой за каждую, как минимум. Но не больше, больше Жули и Треза не стоят, вредные они до ужаса. Так и норовят мужчине все мозги выесть. А все-таки Вам стоит на время поменять свое место жительства, вам и всем вашим слугам, всем постоянно находящемся в Вашем особняке, вообще всем живым. Она не сразу вас найдет, не сразу начнет пить из вас жизнь. Не менее пяти дней вы будете в полной безопасности. Я это не предполагаю как Вы, я это просто знаю. Сейчас она довольно сытая, Ваш сын, господин Жанкор, для нее является отличным лакомством, она все еще сыта, пока еще. Для Вас трудно было приносить в жертву ей своего сына?
— Охотник! — взорвался Жанкор. — Да я сам желал бы оказаться на его месте! Но она… — седьмой советник Торговой палаты почти сразу успокоился. — Вы правы, господин Хантер, мой сын является для нее лакомством и Амстер прекрасно знает и раньше знал об этом. Теперь, когда его нет с нами, я могу говорить на его счет откровенно. Я горжусь своим мальчиком, я не знаю, как бы я сам поступил на его
— И мы готовы умереть ради нашего брата, Хантер, — одновременно заявили мне сестры. — Мы были готовы вместе с ним спуститься в эти проклятые катакомбы! — продолжила в одиночестве Жули. — Он всем жертвует ради нас, а мы даже не можем ничем ему помочь!
— А эту сучку, так посмевшую с ним обращаться, я все равно скоро убью, — высказала мне свои намеренья Треза. — Она не стоит даже мизинца моего брата!
— Твое дело, красотка, — я снова отхлебнул сок из кубка. — Я не хочу и не собираюсь вмешиваться в ваши семейные отношения. Вру, кое-что я собираюсь сделать, в крайнем случае, попробую. А почему Вы, господин Жанкор, не вызвали экзорциста? За хорошие деньги он бы сделал качественную работу и помалкивал о ней в приличном и даже неприличном обществе? Да даже инквизитора владеющего силой Его бы вызвали и сделали крупное пожертвование на благо их ордена. Они бы молчали, я ничего о них хорошего сказать не могу, вы понимаете почему, но и плохого тоже. Я не хочу выглядеть в своих, а только потом уже в ваших глазах, лжецом.
— Мой отец вызывал инквизитора, а тот умер, он не справился с ней.
— Как именно погиб клирик, господин Жанкор?
— Он за несколько секунд состарился и ушел к ней. Точнее, она забрала его душу.
— Даже вот какие дела тут происходят? Печально, а почему слуговики не навестили Вашего отца после столь прискорбного для них события?
— Мой отец не хотел излишней огласки и инквизитор-экзорцист прибыл в наш дом инкогнито.
— Какое хорошее слово «инкогнито»! — восхитился я. — А Вы, господин Жанкор, знаете разницу между боевым магом и экзорцистом? Нет, так я сейчас на пальцах попытаюсь Вам ее объяснить. Второй в моем списке объяснений разумный методично очищает каждую комнату вашего особняка от ее присутствия, а потом наведывается в логово колдуньи и пытается изгнать ее. А вот боевой маг, а вот охотник действует совершенно по-другому. Что ему парочка уничтоженных близ лежавших или пока стоящих домов, или даже несколько кварталов? Ведь главное будет сделано, не мертвая колдунья, чье имя вы правильно опасаетесь произносить, будет с большей долей вероятности по-настоящему мертва. А чтобы быть уверенным в этом полностью, охотник зальет все получившиеся при его любезной услуге развалины земляным маслом и сожжет здесь все к Проклятому.
— Вы так говорите, господин Хантер, что как будто я виноват в том, что одна из моих матерей, к несчастью родная, оказалась колдуньей.
— Я так говорю, потому что столь опасным делом как убийство темной ведьмы должен был заняться профессионал, а не любитель! Судя по результату работы — это явно был новичок в ситуациях подобного рода. Грамотно отправить к Падшему могущественную колдунью — это не курице голову отрубить. Кто ее убил?
— Мой дед, он случайно узнал о склонности своей невестки и не хотел выносить полотнище позора нашей семью на всеобщее обозрение. Были бы весьма серьезные проблемы.
— А теперь их у Вас и Вашей семьи нет? — зло удивился я. — А ее тело, этот недоумок, не надо на меня так смотреть, господин Жанкор, за это оскорбление я извиняться не буду, я вообще предпочитаю никогда не перед кем не извиняться в явной форме. Многие почти разумные считают это признаком слабости, а ведь это не так, это просто вежливость, на которую у меня уже не осталось сил. Так вот, этот недоумок не организовал ее похороны в освященной земле, а просто уничтожил тело ведьмы. Я прав?
— Да, — скрипнул зубами местный олигарх, — он выбросил ее тело в море на корм рыбам.