Мастер Баллантрэ
Шрифт:
День настал, а Секундра все еще растирал окоченевшие члены мастера Баллантрэ и всячески старался привести его в чувство, но все напрасно. Сэр Вильям оставил несколько человек из своей свиты под моей командой, а сам отправился с большей частью своих слуг дальше, чтобы исполнить данное ему правительством поручение. Сэр Вильям ушел и давно уже покинул нас, а индус все не терял надежды привести своего
Часов около двенадцати дня индус пришел к тому убеждению, что мастера Баллантрэ вернуть к жизни невозможно, и, к моему великому удивлению, придя к этому выводу, совершенно успокоился и вполне твердым голосом сказал:
— Тут слишком холодно, слишком холодно. Что возможно сделать в Индии, того тут нельзя.
После этого он спросил что-нибудь поесть и, усевшись рядом со мной у костра, с жадностью принялся есть, что ему подали. Кончив есть, он тут же на месте растянулся и заснул крепким сном. Через несколько часов после этого мне пришлось разбудить его с тем, чтобы он проводил обоих братьев Дьюри до их могил, так как в тот же день происходили эти двойные похороны. Он шел в процессии совершенно спокойно; казалось, что в душе его умерли оба чувства, которые он испытывал раньше: скорбь, которая мучила его при мысли о том, что господин его, которого он так страстно любил, умер, и страх, который им овладел при виде меня и Моунтена.
Между слугами, которых оставил сэр Вильям под моей командой, был один, который умел высекать надписи на камне. Я составил две надгробные надписи и попросил его высечь их на камне, и прежде чем сэр Вильям вернулся, чтобы взять нас с собой, надписи эти были высечены на скале, возле которой находилась могила братьев Дьюри-Деррисдир.
Я тотчас приведу копию с этих надписей и таким образом окончу этот печальный рассказ:
Дж. Д. Наследник знатного шотландского рода, Человек в высшей степени талантливый, Приводивший в восторг всех, кто его знал, В Европе, Азии и Америке, В военное и мирное время, Побеждавший сердца дикарей, живущих в шатрах, И образованных людей, живущих в столицах, Но после всех подвигов, которые он совершил, И бедствий, которые он претерпел, Похороненный здесь, в пустыне, И всеми забытый. Г. Д. Брат его, После многих несчастий и неприятностей, Постигших его в жизни, Совершенно им не заслуженных, Но храбро им перенесенных, Умерший почти в один и тот же час И покоящийся в одной и той же могиле С враждебным ему братом.Любящая жена последнего и старый преданный слуга поставили этот памятник обоим братьям.