Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мастер Ядов
Шрифт:

— Ох, да, здравствуйте, госпожа ве… Тан Лин Фэй! Конечно, спасибо, пойдемте к креслу. — бледнея еще сильнее и кусая губы, нервно сказала Диль.

Мы прошли в другую комнату, которая, видимо, была гостевой, и по пути я отмечала различные детали. Портной убежал на улицу, и я даже знаю для чего. Ходит молва, что ведьму гневить не стоит, а Хозяйку Заколдованного леса тем более. Говорят, что ей кланяется сам глава храма Изменчивого бога, храмовник Латко.

— Ты откуда эту ересь взяла? — удивленно заглянула мне в лицо Тан, услышав обрывки мыслей.

Что удивительно: ходим мы по одним и тем же местам в одно и то же время, а по ощущениям едва ли не в разных мирах обитаем. Бог дал тебе уши, чтобы ими хлопать, маленькая тьма. Я не мастак сочинять небылицы, так откуда я это узнала?

Мы с женой портного расселись в комнате, и я положила пальцы ей на запястье, слушая пульс. Медленный и слабый, словно мелкий речной жемчуг, он явно указывал на определенный ряд проблем. Холодные пальцы, потрескавшиеся губы, редкие темные волосы, бледная влажная кожа и кривая осанка. Она временами задерживает дыхание, взгляд ее становится расфокусированным, но лицо не морщит. Ей больно, но она это скрывает.

— Ток Ци в вашем организме ослаблен, а холодный воздух проник в живот. — убирая руку, спокойно заговорила я. — Баланс Шен изменен, и идет отторжение плода.

— Что?! — вскинулась женщина, но тут же охнув от боли, рухнула обратно в кресло. — Мой ребенок?!

— Да. Вероятнее всего его судьба будет печальна. Пусть господин Сенек придет ко мне завтра, я приготовлю два лекарства. Одно для восстановления ваших сил, а второе для быстрого разрешения от бремени. Всего доброго. — поднявшись с места, вежливо попрощалась я.

Но стоило мне сделать только один шаг на выход, как Диль бросилась мне в ноги, обхватила колени руками и, задрав голову, заговорила срывающимся голосом:

— Пожалуйста! Ведьма, пожалуйста, спаси моего ребенка! Я все для тебя сделаю! Умоляю, спаси его! — а после крупные слезы потекли по ее изможденному лицу.

Я замерла, а потом опустила голову, спокойно встретила безумный взгляд и вежливо ей улыбнулась:

— Хорошо. Пришли завтра ко мне мужа, я приготовлю два лекарства. Одно для восстановления твоих сил, а второе для устранения последствий противозачаточного зелья, что ты принимала вплоть до прошлого месяца. Могу помочь справиться с твоей тоской по тому мужчине из двора напротив, на которого ты так печально смотрела, стоя на пороге дома своего мужа. Но это только после родов, раз уж ты надумала оставить ребенка. Конечно, я не даю гарантий, что после всего тобой совершенного, он родится здоровым, но жизнь ему ты сохранишь. Кстати, это девочка. Ну-ну, не надо так горько плакать, ее ждет счастливая судьба, ведь у нее будет самый любящий в мире отец. Не сиди на холодном полу. Вставай.

Диль еще на середине моей речи перестала реветь, отшатнулась в сторону и посмотрела на меня глазами полными ужаса и боли. Тан тоже переводила ошарашенный взгляд с глупой женщины на улыбающуюся ведьму и подбирала какие-то слова. Сама не понимая до конца, что делает, жена портного неуклюже поднялась с пола, не сводя с меня испуганного взгляда, и шепотом заговорила:

— Не рассказывай ему. Пожалуйста. Не рассказывай.

Я ничего не ответила. Больно надо мне лезть в это. Попрощавшись с Диль вежливой улыбкой, я вышла из дома, где места себе не находил рыжий портной. Он нервно мерил двор шагами, сжимая и разжимая кулаки, хмурился, что-то бормотал себе под нос. Видимо, пытался успокоить себя. Едва он заметил, что я вышла из дома, как тут же бросился ко мне, с дикой надеждой заглядывая в глаза.

— Госпожа ведьма, что там? С ней все в порядке? — срывающимся от волнения голосом спросил Сенек.

— Не беспокойтесь, все поправимо. — мягко ответила я, голосом заглушая его панику. — Я приготовлю два лекарства, которое вы должны будете забрать завтра. После его приема ей станет заметно лучше. И уже к следующей луне в вашем доме появится новая помощница.

— Помощница? — благоговейно выдохнул портной, а в его глазах засияло солнце. — У меня будет дочка?

— Да. — светло улыбнулась я.

— Спасибо, госпожа ведьма! — бухнулся в ноги счастливый отец, от усердия стукнувшись лбом о доски крыльца. — Век не забуду! Я тут вот кое-что подготовил для вас, примите в дар, пожалуйста. Люди говорят, вы прилетели к нам на ме… кхм… пришли к нам налегке, и я взял на себя смелость подобрать вам кое-что из одежды.

Вскочив на ноги, окрыленный портной подбежал к одному из прилавков, схватил с него объемный узел и поспешил обратно ко мне. Протягивая его, он был, кажется, вне себя от счастья.

— Благодарю вас за вашу доброту и столь щедрый дар. — принимая откуп, светло улыбнулась я. — Если будет нужда, зовите.

И, раскланявшись, я покинула двор портного, прижимая к себе узел, в просвете которого виднелся край той шали, что мне понравилась, тонкие ленты с панталон и плетеное кружево с шерстяного платья. Кажется, там было что-то еще, но рассматривать посреди дороги я не стала.

— Лин-Лин, ты зверь. — удивленно меня рассматривая, в итоге нашлась со словами темная магия. — Как ты все это узнала?! Может, ты все-таки ведьма?!

— Ты видела все то же, что и я, но снова не сделала никаких выводов. Твоя голова исключительно для красоты, Тан. — с наслаждением потянувшись, весело улыбнулась я пробивающимся сквозь облака лучам солнца.

— Но она выглядела такой правильной и милой, что я бы в жизни не поверила… — запальчиво стала оправдываться уязвленная тьма.

— Мой стаж длится уже третью эру, маленькая частичка Хаоса. — легко ответила я, источая довольство и крепко держа свой узелок. — Меня не обманывает внешний вид и слова людей. Я в состоянии разобраться, кто стоит передо мной. Ну что? Идем дальше за покупками?

— Ах вот оно что! Я и забыла, что у нас тут шопинг. И ведь до последнего не верила, что тебе что-то обломится. Ну в следующий раз я так не промахнусь, ледяная ведьма! Идем! — воскликнула Тан и, сосредоточенно сканируя взглядом все вокруг, двинулась дальше по улице.

Кажется, она хочет посоревноваться в наблюдательности?

Мы продолжили наш путь, пока не вышли на более оживленную улицу. Люд сновал по утоптанной до каменного состояния дороге, спешил по своим делам, иногда попадались дельцы с телегами, а иногда чинно прогуливающиеся компании. Но неизменно при моем приближении все разговоры замолкали, а люди расступались. Кто-то рассматривал меня с большим интересом, кто-то старался поскорее отвести взгляд, но равнодушных не было. Вот она — слава ведьмы. Эх, Тан Лин Фэй, как мы до этого дошли?

Популярные книги

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сам себе властелин

Горбов Александр Михайлович
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.00
рейтинг книги
Сам себе властелин

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи