Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Генри, бывший полицейский, находящийся в услужении у Вэда, тоже хорошо знал Голли.

— Странно, — сказал он, — Голли никогда не питал пристрастия к садоводству. Весь Уеппинг знает о том, что он сбежал от своей жены, но большинство полагает, что он ушёл в плаванье. Может, и она так думает?

Под этим предлогом Вэд решил снова направиться в «Мекку».

Матушка Эйкс беспокойно поглядела на сыщика и пригласила в комнаты. В столовой за книжкой сидела Лила. Увидев её, матушка Эйкс резко бросила:

— Ступай к себе, я хочу поговорить с мистером

Вэдом.

Девушка удивлённо посмотрела на Вэда, и в её глазах он увидел страх. Она как бы предостерегала его. Даже открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала и молча направилась к двери. Но Вэд остановил её.

— Добрый вечер, Лила! Вы читаете классиков или готовитесь к занятиям во французском пансионе?

Она не ответила, матушка Эйкс подтолкнула её к двери и заставила удалиться.

— Давайте поговорим, — сурово начала она. — Что вы хотите?

— Я бы хотел потолковать с вами о Голли. Вы не получали от него телеграммы?

Она ничего не ответила, и он заметил, как губы её сжались.

— Где сейчас находится судно?

— Послушайте, Вэд, — спокойно заговорила она. — Вы ведь видели Голли. Он звонил мне и сказал, что вы узнали его. И, конечно, мне не хотелось бы, чтобы весь свет знал, что он сбежал от меня. Я о нём ничего не знаю, покончила с ним раз и навсегда.

— Это очень печально, — иронически заметил Вэд.

— Не надо издеваться надо мною. Я не могла ужиться с Голли ещё и потому, что он был дружен с речными «крысами». Это бросало тень на моё заведение. И я ему сказала, что не хочу его больше знать.

— Надо полагать, он всё же оставил свой адрес?

— Нет, я ведь сказала, что ничего не хочу слышать о нём. Я думаю, вы бы и сами при желании узнали адрес.

Джон Вэд осматривал комнату, не находя в ней ничего необычного.

— А как поживает его светлость?

— О ком вы? Ах, о том господине, который как-то был у нас? Так он больше не приходит.

— А Анна? Куда девалась Анна?

— Не знаю, о ком вы говорите. У меня раньше служила прислуга Анна, очень миловидная девушка…

— Не то. Вам бы следовало сказать, что ваш Дон-Жуан сбежал с Анной. Вы знаете, я очень устал. Сегодня я побывал в Мейденхэде в поисках женщины, которую Голли вывез на автомобиле номер XII-1102.

Номер он назвал наугад, предполагая, что хозяйка не знает его, и она всё-таки смутилась, но потом взяла себя в руки.

— Не знаю, о чём вы говорите.

— Голли ехал в большом чёрном лимузине и сидел рядом с шофёром. Его узнали. Если с Анной что-нибудь произойдёт, скажем, труп найдут в реке или вообще в живых не найдут, для вас и для вашего мужа это будет иметь очень неприятные последствия. Вам же, думаю, не всё равно, повесят Голли или нет?

Женщина вздрогнула и подалась назад. Самообладание изменило ей.

— Никто ничего дурного ей не сделал, — начала она и тотчас запнулась.

— Миссис Эйкс, вы ведёте опасную игру, и положение ваше гораздо хуже, чем вы предполагаете. Вы знаете о том, что Голли поехал в Мейденхэд за Анной

и отвёз её куда-то в Лондон. Вы знаете, что эту женщину держат в плену. Знаете почему. Повторяю, если с женщиной что-то случится, то вам и вашему мужу придётся предстать перед судом по обвинению в убийстве. Помимо того, вам вряд ли удастся доказать непричастность к «резиновым братьям».

Она с трудом перевела дыхание.

— Но если вам известно, где находится автомобиль…

— Этого-то я и не знаю, я даже не знаю номера автомобиля. Хотел проверить, знаете ли о его существовании вы. И вы попались. Но остальное мне действительно известно. Вашего мужа видели в автомобиле, и при первой возможности он будет арестован.

— Это всё, что вы хотели мне сообщить? — смутилась она на мгновение.

— Да, всё, — ответил он и добродушно добавил. — Не трудитесь провожать меня, я знаю дорогу.

В тот момент, когда Вэд поравнялся с изгородью и хотел выйти на набережную, он услышал, как что-то шлёпнулось рядом с ним на землю. Карманным фонариком он осветил дорожку и увидел на земле маленький ключ, прикреплённый к клочку бумаги. Сразу рассмотреть находку ему не удалось, позади появилась матушка Эйкс, пообещавшая уговорить Голли явиться к Вэду. Он сунул находку в карман.

В этот вечер сыщик забыл дома ключ от входной двери, и, когда на его стук не откликнулся слуга Генри, он решил обойти дом кругом и постучать в кухонное окно. Он страшно удивился, что калитка во двор оказалась незапертой. Не успел он в неё войти, как споткнулся о какое-то препятствие. Осветив дорожку, он увидел, что у ног стоял ящик с анютиными глазками. Жёлтыми анютиными глазками.

— Чёрт побери! — вырвалось у него, когда рядом с ящиком он обнаружил две лопаты, лом, круглую крышку из нескольких планок.

Вэд мог бы предположить, что его слуга решил заняться ремонтными работами, если бы не этот ящик с цветами, который он видел у Голли.

Заглянув в кухню, Вэд увидел, что его слуга мирно уснул в кресле. Наконец, он его разбудил.

— Простите, сэр, но вчера ночью я спал очень мало.

Эту фразу он слышал от своего слуги почти ежедневно и поэтому не придал значения. Вэд позвал Генри во двор и спросил, о тех вещах, которые обнаружил.

— Это какое-то недоразумение. Я ничего не слышал, — сказал он.

Войдя в комнату, Вэд осторожно развернул клочок бумаги, прикреплённый к ключу, и прочёл: «Прошу вас, будьте осторожны. Обратите внимание на вентилятор в вашей спальне. Они говорили о нём. Я очень беспокоюсь о вас». Подписи не было. И хотя почерк был незнаком, он отлично понимал, кто его предупреждал. Но о каком вентиляторе шла речь? И вдруг его осенило. Он отодвинул кровать и увидел в полу небольшое отверстие, заделанное решёткой. Внимательно осмотрев его, он решил выйти во двор и определить, в каком состоянии находится выводное отверстие вентилятора. Там он обнаружил, что кто-то уже сломал решётку и она валялась у стены с кусками извести. Работа была проделана весьма недавно.

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е