Мата Хари. Танец любви и смерти
Шрифт:
Как-то поздним вечером к ней постучали. Женщины не сговариваясь подумали, что только что ушедший ван дер Капеллен что-нибудь забыл и решил вернуться. Но когда Анна открыла дверь, перед ней стоял хорошо одетый мужчина средних лет. Незнакомец приподнял шляпу.
– Передайте, пожалуйста, госпоже МакЛеод-Зелле, что ее просит принять германский консул. Моя фамилия Крамер, – добавил он, протягивая свою карточку затянутой в черную перчатку рукой.
Растерянная Анна пригласила его войти в комнату, где при свете настольной лампы под широким абажуром ее хозяйка читала книгу. При виде незнакомца Маргарета недоуменно посмотрела сначала на него, затем на Анну, спрашивая глазами кто это.
– К вам господин Крамер, консул германского посольства в Нидерландах.
Подойдя к хозяйке, камеристка передала ей визитную карточку посетителя и исчезла за дверью. Маргарета не торопясь вложила в книгу закладку и, захлопнув, отложила ее в сторону.
– Присаживайтесь, пожалуйста. Чем обязана вашему визиту?
Крамер аккуратно опустился на предложенный стул. Незваный визитер явно увлекался спортом. Это был мужчина с большими залысинами на голове и подтянутой фигурой, при рассеянном свете выглядевший моложе своих лет. Подойдя к Мата Хари, он снял шляпу и склонился над протянутой ему рукой.
– Добрый день, мадам. Будучи в Гааге, не смог избежать искушения познакомиться с великой танцовщицей и передать ей привет от одного поклонника.
Глаза Маргареты потемнели, хотя она продолжала улыбаться. Консул тянул паузу.
– И кто же этот человек? – поинтересовалась она, зная ответ.
– Вальтер Николаи. Надеюсь, вы его помните? Во всяком случае, он вспоминает вас с большой теплотой.
– Вот как!
– Да-да. По его словам, вы очень близкие друзья.
– Вот как!
– Он очень соскучился по вашим письмам и попросил меня узнать, как вы себя чувствуете. Говорят, вы предприняли дальнюю поездку.
У Маргареты засосало под ложечкой. Они что, следили за ней, что ли?
– Да, я была по делам в Париже.
– И как вам город? Сильно изменился с вашего последнего визита?
– Как вам сказать, – она судорожно пыталась сообразить, о чем можно говорить, а о чем следует умолчать, – мне показалось, что не очень. Мои друзья были в городе, вещи, за которыми ездила, удалось забрать, а больше ничего интересного увидеть не удалось.
– Совсем ничего?
Маргарета поняла, что надо срочно что-нибудь придумать. Господи, как они ей надоели!
– Не хотите ли чаю? – поинтересовалась она и, не дожидаясь ответа, крикнула: – Анна, принесите нам, пожалуйста, чаю с печеньем.
Затем достала коробочку с папиросами, не спеша выбрала одну и так же не спеша ее закурила, поместив предварительно в длинный резной мундштук.
– Извините, забыла, о чем вы меня спросили.
Консул долгим взглядом посмотрел ей в глаза.
– Я спросил, что интересного вы видели в Париже.
Маргарета вспомнила пьяных англичан в кабаке.
– Вы знаете, я разговаривала со многими французскими офицерами. Им очень не нравятся их коллеги-англичане. Их снобизм просто невыносим. Никто не может понять, почему этих джонов булей в ресторанах обслуживают в первую очередь да еще дают на все скидки. Все мои соотечественники жалуются на их грубость и заносчивость.
– Французы еще пожалеют, что связались с англичанами, – фыркнул консул. – Что еще?
Анна внесла поднос с чайной посудой, небольшим чайником и вазочкой с печеньем. Пока она накрывала на стол, Маргарета молчала, придумывая новость.
– На пароходе гаагские купцы жаловались, что из-за военных действий не могут вести дела с Англией и терпят убытки.
– Тоже сами виноваты: не надо было сердить кайзера. Когда вас попросили пропустить наши войска к границе с Францией, почему ни один из них пальцем не пошевелил, чтобы уговорить капризную девчонку Вильгельмину открыть нам коридор? Пусть теперь помучаются. И что они предлагают?
Маргарета никак не могла понять, что нужно странному гостю. А тот продолжал обсуждать светские сплетни, известные любому младенцу. Наконец, когда у хозяйки апартаментов начали слипаться глаза, консул перешел к делу, ради которого пришел к ней, выждав, когда наконец уйдет любовник.
– Наш общий друг просил, чтобы вы, как и обещали, помогли нам с информацией. Вы много ездите, мадам, и ваши наблюдения были бы нам очень интересны. Но вы совсем ничего нам не рассказываете.
– Информация стоит денег, – нахохлилась Маргарета, – а господин Николаи не отличается щедростью.
– Мы обсудим этот вопрос, если вы дадите мне принципиальное согласие. Ну, так как вы смотрите на наше предложение?
– Мне надо подумать. И, чтобы иметь полную картину, уточните, пожалуйста, что я буду иметь за свою… наблюдательность?
– Двадцать тысяч франков.
– Так мало? – вырвалось у нее.
– Возможно, эта сумма сможет увеличиться в несколько раз, если мы признаем вашу информацию достойной внимания. Согласитесь, что пока она не была слишком ценной.
– Я должна подумать.
– Конечно, мадам. До завтрашнего дня. Завтра я бы хотел получить ответ: да или нет. А теперь, не буду вам мешать. Вы устали и, наверное, хотите спать. Простите великодушно за поздний визит. Мне бы не хотелось, чтобы его неправильно истолковали. Спокойной ночи!
Он откланялся, и обрадованная Анна заперла дверь на два поворота ключа. После Ленуара она очень невзлюбила поздних гостей, тем более не известных ни ей, ни ее хозяйке.
А Маргарета, лежа в постели, полночи перебирала в голове события, произошедшие после начала войны. Задержку на границе, пропавшие в ателье платья, постаревшего Гиме. О, она еще отомстит немцам!