Мата Хари. Танец любви и смерти
Шрифт:
Пока Леду пребывал в разомлевшем от фривольных мыслей состоянии, вышедшая из «Бассейна» Маргарета направилась к соседнему кафе. В маленьком зальчике всего на четыре столика было пусто, если не считать буфетчицы за стойкой.
– Можно мне позвонить?
– Пожалуйста!
Маргарета торопливо набрала знакомый номер. Когда на другом конце провода откликнулся мужской голос, она спросила, поглядывая на настенные часы.
– Слушай, ты не мог бы встретиться со мной? Надо посоветоваться по одному делу.
– Приезжай ко мне через пару часов. Я уже успею добраться до дома, – откликнулся Аллор.
Немного успокоившись, Маргарета повесила трубку. Женщина за стойкой взглянула на случайную
Маргарета решительно уселась за стол и кивнула буфетчице.
– Кофе, пожалуйста, и, если есть, круассан.
Ее распирало от желания с кем-нибудь поделиться услышанным или хотя бы просто поболтать о том, о сем.
– Молоко будете к кофе? Оно, правда, паршивое, одна вода, но другого нет, извините.
– Ничего страшного. На войне, как на войне! И, если вы не очень заняты, не хотите ли составить мне компанию? Или хозяйка будет сердиться?
– Я сама хозяйка этой забегаловки, – ответила ее собеседница, обводя рукой пустой зал с аккуратными белыми столиками, окруженными венскими стульями. – Была не была, все равно никого нет.
Последнее слово прозвучало так печально, что Маргарете захотелось сказать женщине что-нибудь приятное.
– У вас очень милое кафе. Здесь еще будет полно народу.
– Надеюсь. К нам даже месье Мопассан не гнушался зайти на чашечку кофе.
– Невероятно! И что это был за человек? – встрепенулась Маргарета. – Это мой любимый писатель.
Они так заболтались, что посетительница выпила не одну, а две чашки кофе и съела три бутерброда с сыром, извлеченным из хозяйских запасников. Она бы задержалась еще, но надо было бежать к Аллору. Распрощавшись с новой знакомой и поклявшись, что обязательно перепробует в следующий раз все блюда, Грета заторопилась на встречу. Надо было срочно с кем-нибудь посоветоваться, но Гиме уехал на несколько дней из города. Есть еще адвокат месье Клюни, но тот слишком осторожен, чтобы понимать движения ее души. Вадим на фронте, маркиз, кроме постели, ни на что не годен. Остается только Жан. Как хорошо, что она встретила его на «Зеландии»!
Не успела она войти в знакомую комнату и поздороваться с приятелем, как тут же обрушила на него целый водопад слов и эмоций, так что ничего не понявший Аллор потребовал объяснить проблему в три раза короче и в два раза тише. Пришлось Маргарете собраться с мыслями и еще раз пересказывать ему весь разговор с Леду. Недовольный Жан внимательно слушал повествование, все более мрачнея по мере развития сюжета. Его поражало то легкомыслие, с которым Марго подошла ко всему случившемуся. Конечно, Леду сейчас будет подманивать к себе его королеву, и манком станет Витель. А потом, когда она туда съездит, бюро попросит оказать ответную услугу, и его дурочка влипнет в эту историю, как муха в смолу. Нет, объясните бога ради, каким ветром ее занесло в контрразведку? И, главное, что ей сказать в данной ситуации? Если Маргарета передала ему разговор с Леду, то где гарантии, что его слова не пойдут дальше этих стен?
– Не знаю, что тебе посоветовать, королева Марго, – уклончиво ответил он. – Мне кажется, что это слишком опасно. Конечно, разведка – нужная работа, и направлена она на благо Франции, но… тебе решать.
– Спасибо, дорогой, ты просто чудо как хорош! Значит, ты поддерживаешь меня в том, чтобы согласиться на их условия? Мне так нужны деньги! У Вадима богатая семья, и я не хочу выглядеть нищенкой убогой на его фоне.
– Ну, убогой ты не будешь никогда, – расхохотался Аллор, глядя на сидевшую перед собой красавицу в сером костюме и шляпе с белым страусовым пером.
Внезапно его смех перешел в кашель, и он долго надрывался, схватившись за грудь.
– Делай, как тебе подсказывает сердце, – посоветовал он ей на прощание. – Во всяком случае, некого будет винить, а это уже здорово.
Когда поезд подошел к Вителю, первое, что увидела изумленная донельзя Маргарета – стоящего на платформе Вадима, вглядывавшегося в проезжавшие мимо вагоны. Поезд остановился, выбросив струю шипящего пара, и редкие пассажиры высыпали на перрон. Боясь поверить своему счастью, она побежала к нему, помахав рукой, но капитан продолжал беспомощно оглядываться по сторонам, пока она не оказалась совсем рядом с ним. Наконец Маслов заметил любимую и расплылся в улыбке. В руках он держал букет цветов, который тут же преподнес Маргарете с поцелуем.
Но перепуганной женщине было не до подарков. С ужасом смотрела она на своего капитана, половину лица которого закрывала черная повязка, и он, щурясь, близоруко всматривался в ее лицо единственным видящим глазом.
– Боже мой, что случилось? Что с тобой? Как ты попал в Витель? И кто тебе сказал, что я приеду? – обрушила она на него ворох вопросов, перемежаемых поцелуями.
– Я нашел тебе отличную гостиницу, – сообщил растроганный Маслов невпопад. – Там так чудесно! Не верится, что поблизости идут сражения. Пойдем, я тебе по дороге все расскажу.
Сидя в экипаже, забитом ее багажом, они покатили в отель, держась за руки, точно Ромео и Джульетта.
– Расскажи, что произошло, – прошептала она, прижимаясь к его плечу, – а то я сейчас умру от горя.
– Да все довольно просто, – нехотя отозвался Маслов, глядя прямо перед собой в спину возницы, – немцы пустили газ на наши позиции. Вот – последствия. (Он указал рукой на свое лицо.) Один глаз не видит совсем, другой еще что-то различает, но не очень хорошо. Меня отправили в ближайший госпиталь, то есть сюда. Все было очень плохо, и я, чтобы отвлечься, позвонил своему приятелю, но его не было, и тогда я набрал номер Гиме. Старик очень удивился, обрадовался и сказал, что ты тоже едешь в Витель, и будет здорово, если я тебя встречу. Я не стал его расстраивать и пообещал, что сделаю все, что в моих силах. Осталось только договориться с медсестрами, которые оказались милыми девочками. Они порекомендовали мне симпатичный маленький отель и попросили Жака отвезти меня на вокзал и присмотреть, чтобы я не потерялся по дороге. Вот и все.
Маргарета прижалась к нему еще сильнее, и Вадим обнял женщину за плечи, поцеловав в висок.
– Я умру, если с тобой что-нибудь случится, – прошептала она, дрожа от одной мысли, что могла его лишиться.
– Что со мной еще может произойти! – отмахнулся Вадим с легким сомнением в голосе. – Я уже не на линии огня, а после твоего неожиданного появления жизнь вообще становится похожей на сказку.
Стоял чудесный теплый август. Каждое утро Маргарета, не опаздывая ни на минуту, приходила в госпиталь к Вадиму и целый день по-матерински заботилась о нем, забывая о собственном лечении. Она взяла за правило каждый день устраивать многочасовую прогулку, заставляя Маслова бродить с ней по окрестностям. Поначалу капитан сопротивлялся, не желая выглядеть беспомощным калекой рядом с красивой женщиной, но она проявила твердость и забирала его из госпиталя при любой погоде. Они потихонечку шли куда-нибудь сначала по замощенным улочкам, а потом по мягкой земле, слушая шорохи и голоса. Чтобы драгоценному Вадиму было спокойней, она брала его под руку и помогала обходить препятствия. Поначалу Маслова ужасно раздражало, что ему, здоровому мужчине, приходится ходить с поводырем, но Маргарета была безжалостна, и каждый день тащила его подальше от больничных стен, стонов, запаха крови и лекарств, на воздух, к обычным людям и их заботам.