Материалы сайта Savetibet.ru (без фотографий)
Шрифт:
За последние пятьдесят лет многие лидеры, общественные деятели и представители интеллигенции оказывали мне щедрую, душевную поддержку в официальных и личных вопросах. Они оказывали мне доверие, предлагали мне свою дружбу и давали ценную советы, которые я всегда буду ценить. Я не смогу перечислить их всех, но упомяну некоторых – Раджагопалачари (Раджаджи), доктора Раджендру, Пандита Джавархарлала Неру, Ачарью Винобху Бхаве, Джаяпракаша Нараяна и Ачарью Крипалани.
Помощь и поддержка, которые Индия предоставляла Тибету на протяжении свыше двух тысяч лет, но в особенности за последние пятьдесят лет, неоценима. Одних слов не хватит, чтобы отплатить наш долг перед Индией. Однако в этот пятидесятый год нашей жизни
Буддизм пришел в Тибет из Индии приблизительно полторы тысячи лет назад. Хотя он пришел в упадок в стране своего возникновения, мы смогли сохранить его в Тибете и помогаем другим применять учения Будды и извлекать пользу. Мы чувствуем, что сделали что-то, дабы отплатить Индии за доброту.
Мы были бы очень рады, если бы сумели помочь Индии возродить ее богатое буддийское наследие. Дабы исполнить эту мечту, Пандит Неру основал Сиккимский исследовательский институт тибетологии, Институт высшей тибетологии в Сиккиме, Центральный институт исследований буддизма в городе Лех (Ладакх), а также Центральный университет тибетских исследований в Варанаси. Эти институты взяли на себя инициативу по переводу важных текстов, чьи оригиналы некогда были доступны на языках Индии, но затем были утрачены. С тибетского языка они были повторно переведены на санскрит. Этот значимый проект оказался успешным и принес нам удовлетворение. В знак стремления тибетского народа к возрождению богатой культуры Индии, которую мы сохранили, мы планируем преподнести в дар Индии полное собрание «Кангьюра» (учений Будды в переводе на тибетский язык) и «Тенгьюра» (комментариев последующих индийских наставников в переводе на тибетский язык), а также еще 63 труда, которые были вновь переложены с тибетского на санскрит, и более 150 трудов, переведенных на хинди и другие языки Индии.
От имени всех тибетцев в Тибете и за его пределами, я хотел бы от всего сердца выразить свою глубочайшую признательность, снова и снова говоря: «Спасибо» людям и правительству Индии.
В то же время я хотел бы напомнить, что у наших соседей, Бутана и Непала, та же религия и культура, и у нас с ними давние связи. Обе страны также предоставили убежище тибетским беженцам. Мы также благодарны народу и правительствам этих двух стран. В действительности, я бы хотел выразить признательность всем странам, где сейчас проживают тибетцы.
С молитвами о счастье всех существ,
Далай Лама
31 марта 2009
Перевод: Юлия Жиронкина
Обращение по случаю новогодних празднований в буддийской республике Калмыкия
Далай Лама
Дхарамсала, Индия
11 декабря 2006
У тибетского и калмыцкого народа совершенно особые многовековые связи в сфере духовности и, прежде всего, буддизма.
Будучи вашим близким другом, на протяжении многих веков, я бы хотел поделиться с вами своими основополагающими мыслями и рассказать вам о своих главных задачах. Все мы, люди, являемся членами большой семьи, состоящей из шести миллиардов человек. Будущее человечества целиком и полностью лежит на наших собственных плечах.
Конечно, лидеры, будь то политические, религиозные или государственные, могут внести определенный вклад, но в целом наше будущее – в наших собственных руках. Руководствуясь этим убеждением, я - как один из шести миллиардов - испытываю озабоченность будущим человечества.
Как сделать так, чтобы человечество в целом испытывало больше счастья и больше сострадания? Здесь важную роль играют общечеловеческие
В пропаганде общечеловеческих ценностей мы должны опираться не на религиозную веру, но наш обыденный опыт, которые есть у каждого из нас. Когда мы были маленькими детьми, то полагались на доброту и заботу своей матери. Ее доброта и забота были нам крайне необходимы в силу причин биологического характера. Если бы в столь раннем возрасте мы были бы разлучены со своей матерью, то испытали бы страдание не только на ментальном и эмоциональном плане, но также и на физическом. Такова основополагающая человеческая природа. Наше выживание, наше взросление возможно только при условии заботы наших родителей, и в особенности матерей. Это подсказывает нам наш каждодневный опыт.
Кроме того, современная наука подтверждает, что сострадание благоприятно сказывается на здоровье человека и функционировании сознания. Эти факты являются ключевыми для разъяснения важности сострадания и любви.
За последние 20 с лишним лет я провел множество встреч с представителями современной науки о функционировании наших эмоций и нашего ума; о том, какой эффект оказывают эти эмоции; о том, как справляться с проблемами эмоционального характера. Эти встречи представителей современной науки и буддизма оказались весьма плодотворными. Мы узнали много полезного от представителей современной науки, а ученым было интересно узнать о различных методах и техниках, которые используются в буддизме. Я бы не стал называть эти встречи диалогом между наукой и буддизмом, но, скорее, диалогом между современной наукой и буддийской наукой.
Поскольку в Калмыкии теперь есть прекрасный буддийский храм, который также является и образовательным центром, одной из его программ могли бы стать подобные семинары и встречи между представителями буддийской и современной науки.
Моя вторая задача – пропаганда гармонии в отношениях между религиями. В философии различных религиозных традиций существуют большие различия. Они есть даже среди разных философских течений буддизма. Однако, если мы возьмем для рассмотрения область религиозной практики, то увидим, что все эти религии несут одно и то же послание людям. Они учат любви, состраданию, терпению, умению прощать и довольствоваться малым, самодисциплине.
Я твердо убежден в том, что и сегодня, в XXI веке, основные вероисповедания по-прежнему играют важную роль в развитии человечества.
Конечно, фактом остается и то, что религии порой разделяют людей, во имя религий вспыхивают конфликты. Поэтому крайне важно прилагать усилия для пропаганды гармонии в отношениях между различными вероисповеданиями. Поскольку религии едины в своем послании к людям, поскольку у них единая цель – служить и помогать человечеству, безусловно, существует реальная возможность добиться подлинной гармонии на основе взаимного уважения и взаимопонимания.
Моя третья задача касается Тибета. И я очень ценю то, что многие жители Калмыкии проявляют подлинный интерес к Тибету, выражают нам искреннее сочувствие и поддержку.
Как народы, связанные многовековой дружбой (а в этой жизни нам к тому же довелось встретиться лично), как друзья, пожалуйста, помните об этих моих трех задачах и прилагайте усилия для их осуществления. По меньшей мере, в том, что касается первых двух моих задач. Конечно, их осуществление требует времени. Я не надеюсь, что при моей жизни произойдут коренные изменения ситуации на планете. Но, в любом случае, нам необходимы усилия, основанные на ясном понимании цели. Это важно. Давайте прилагать усилия, чтобы построить мир, в котором будет больше гармонии и сострадания. И одновременно старайтесь, чтобы в отношениях между представителями разных вероисповеданий царили мир и гармония.