Маттиас и его друзья
Шрифт:
Он просидел так довольно долго, но ничего веселого все равно не случилось.
Тогда он отправился по улице Нортульсгатан к пивоваренному заводу. На самом углу, там, где кончались дома, он столкнулся с Пелле Маленьким.
— Ты что здесь делаешь?
— Ищу кораблики! — ответил Пелле.
Маттиасу тоже захотелось поискать кораблики. Они пошли по дворам и стали рыться в грудах старых вещей. Скоро им попались обрубки дерева с торчащими из них большими гвоздями.
— Гвозди будут мачтами, — решил Пелле, — а трамвайные билеты — парусами.
— Ура!
И
— Ну, а где же взять озеро? — задал вопрос Маттиас.
— Детский бассейн-лягушатник, — пропел Пелле. — Лягушатник возле самой обсерватории.
Прихватив свои кораблики, они помчались туда со всех ног.
Вода в бассейне у обсерватории была прозрачная, она сверкала на солнце и чуть-чуть плескалась о берег.
Прежде чем спустить кораблики в воду, Пелле и Маттиас нанизали на мачты трамвайные билеты.
— Вообще-то надо бы кого-нибудь посадить на кораблики, — предложил Маттиас. — Кошку или еще кого-нибудь.
— Можно принести улиток.
— Нет, улитки не умеют плавать, они тут же утонут, — с видом знатока заявил Маттиас.
— А я знаю, знаю! — заорал Пелле. — Принесем муравьев! Наверху у каменной стены есть муравейник.
— Ага, тогда сотни муравьев смогут поехать за один раз! — пришел в восторг Маттиас, и они побежали наверх, к каменной стене.
Муравейник оказался крошечным, величиной с тарелку, но муравьев здесь было вполне достаточно для двух маленьких корабликов.
Пришлось мальчикам побегать взад-вперед, чтобы перенести муравьев на кораблики. Пелле черпал их ржавой консервной банкой, которую нашел в бассейне.
Вскоре кораблики были битком набиты маленькими черными пассажирами. Все было готово, и кораблики могли отчаливать.
— Плывите в Амирку, динг-данг! — заорал Пелле, толкая свой кораблик. (Наверное, он имел в виду Америку.)
Муравьи бегали взад-вперед, налезая друг на дружку, а некоторые взбирались на мачты и рассаживались на парусах, то есть на билетах.
Целая куча муравьев тут же свалилась в воду, так что вода вся покрылась мелкими точками.
Маттиасу и Пелле Маленькому удалось многих спасти, но некоторые все же утонули.
— Сами виноваты, — заявил Пелле. — Раз они такие глупые и не остались на корабликах.
Суденышки быстро понеслись в море.
— А где находится Амирка? — поинтересовался Маттиас.
— Как раз посредине, по другую сторону моря, недотепа, — ответил Пелле.
Снова многие муравьи свалились в море. Одних мальчики успели спасти, других — нет.
— Если приплывут крокодилы, скажи мне. Я убью их этой банкой! — И Пелле воинственно потряс консервной банкой.
— Вот плывет один! — закричал Маттиас.
И в самом деле: по воде плыл деревянный крокодил с двумя ветками и зелеными листьями на спине.
— Самый опасный в мире! — пробормотал Пелле.
И — бах! — как запустит консервной банкой в крокодила! Тот немедленно раскололся надвое, а зеленые листья свалились в воду.
Кораблики приблизились к противоположному берегу.
— Они уже в Амирке? — спросил Маттиас.
Пелле покачал головой.
— Нет, нет! Они ошиблись! Они вместо Амирки приплыли в Африку и Англию.
— Давай отпустим на берег несколько муравьев, тогда они смогут научиться болтать по-английски.
— А нескольких — в Африку, и там на них нападет тигр! — с восторгом произнес Пелле.
Они подтянули кораблики к берегу и стряхнули с них нескольких муравьев.
— Англия пусть будет возле этого дерева, — сказал Маттиас. — Тогда Африка будет под корзинкой для бумаги!
— Выпускай льва! — закричал Пелле.
И тут откуда-то появилась маленькая такса.
— Вот тебе и лев с самой узенькой мордой в мире. Пожалуйста, будьте любезны, господин лев, — вот лучшие на свете свежие муравьи! Высший сорт!
Но «лев» с самой узенькой мордой в мире вовсе не собирался есть муравьев. Он только что-то вынюхивал под деревьями.
— Попробуй хоть одного, увидишь, как это вкусно, — уговаривал Пелле.
Но «лев» и ухом не повел.
— Что вы предлагаете съесть собаке? — строго спросил дяденька, хозяин таксы.
— Всего лишь несколько муравьев, — ответил Маттиас. — Они ведь в Африке и хотят, чтоб их съели.
Сперва дяденька недоуменно поднял брови, но потом он увидел кораблики и все понял.
— Это эмигрантский корабль?
Теперь мальчики не поняли, что он сказал.
— Нет, это кораблики, которые поплывут в Амирку, — объяснил Пелле. — А муравьи поедут на них, потому что будут жить там.
— Ага, так значит это все-таки корабль переселенцев, — кивнул головой дяденька. — Мой дядюшка уехал на таком давным-давно [6] . Хотя на тех кораблях людей было, конечно, побольше.
— А теперь он живет в настоящей Амирке? Ну, твой брат? — поинтересовался Маттиас.
6
В начале XX века многие шведы переселились в Америку.
— Нет, теперь он умер! — Дяденька вздохнул.
— Он, наверно, свалился в воду? — сочувственно спросил Пелле.
— Нет, он заболел и умер, — сказал дяденька.
Но тут Маттиас и Пелле заторопились, потому что кораблики снова отчалили и много муравьев попадало в воду.
Африканские муравьи поползли своим путем, а «лев» с самой узенькой в мире мордой ушел с хозяином.
— В Амирку! — заорал Пелле и прыгнул в воду.
Но он прыгнул прямо на консервную банку и, поскользнувшись, как был в одежде, плюхнулся в воду!