Мауи и Пеле держащие мир
Шрифт:
— Вот, долбоебы… — прокомментировал подполковник.
— Типа того, — согласился с ним Гиена, и продолжил, — сразу после решения ряда проблем, мы подарили общинам всех этих атоллов коммуникаторы «wiki-tiki», которые работают, как ты, наверное, знаешь, через дирижабли — стратолифтеры сети OYO, и не генерируют сигнал, по которому могла бы наводиться «Shrike».
— Мы подарили? — переспросил Томпсон, — Мы это кто?
— Мы, это бизнесмены и фрилансеры муниципальной зоны Волеаи, — уточнил Гиена, — но, на Ламотреке возникла субъективная проблема в виде диакона. Прикольный дядька: ни хера не
— Блейзер в данном контексте, это black-light laser? — перебил подполковник.
— Точно. Значит, ты врубаешься в тему. Наши ребята пытались на пальцах разъяснить диакону физику электромагнитных феноменов, но он, полный гуманитарий, говорит «вы можете меня расстрелять, но пока я отвечаю за жизнь детей на Ламотреке, этих штук тут не будет». Дядька, конечно, поп, но не вредный, сам ходит в lava-lava, и мораль не навязывает. Иногда он читает туземцам херню из библии в кривом переводе на язык Волеаи, но не расстреливать же за это.
— Гм… — отозвался Томпсон, задумавшись о том, где проходит граница между «бизнесменами и фрилансерами муниципальной зоны Волеаи» и структурами партизан Народного флота.
— Ты стараешься понять, в какую игру я играю? — спокойно поинтересовался Гиена.
— Да. Я хочу понять, в какую игру играешь ты, и другие здешние йомены, назовем это так.
— Йомены? Разве я похож на свободного фермера — лучника времен столетней войны?
— А разве нет? — мгновенно отреагировал американский подполковник.
Инструктор неопределенно хмыкнул:
— По ходу, со стороны виднее.
— Да. Со стороны виднее, и я спрошу прямо: можешь ли ты передать сообщение для Конвента?
— Хэх! Зачем искать курьера, если есть E-mail?
— Причина в том, что сообщение секретное, и оно не должно быть письменным.
— Вот оно как… — задумчиво протянул Гиена. — …Вопрос, конечно, интересный.
— Отвечать не надо, — добавил подполковник, — просто, донеси мои слова до связных Конвента.
— Алло, Томас, ты подполковник авиаразведки, или я ошибаюсь?
— Не ошибаешься.
— Так почему начальство послало играть в эти шпионские игры тебя, а не офицера CIA?
— А ты, Гиена, на месте моего начальства послал бы сюда офицера CIA?
— Хороший ответ, — оценил инструктор, — все понятно.
В разговоре возникла пауза. Был слышен лишь звенящий шелест винта. Томпсон понимал, что Гиена не хочет отвечать, намерен ли он выполнять просьбу о контакте с Конвентом, и задавать вопрос на эту тему бесполезно. Кажется, лучшим выходом было сменить тему…
— Гиена, мне кажется, ты не просто так сказал мне про этого диакона на Ламотреке.
— Ага. Если ты поговоришь с диаконом, может, он поверит, что связь «блейзер» через OYO не приведет к американскому ракетному удару по Ламотреку.
— Гм… А почему для тебя это так важно, Гиена?
— Там сто семей туземцев, — напомнил инструктор.
— Гм… И ты просто хочешь им помочь?
— Нет. Я просто им помогаю. Но, конкретно по теме связи, они опасаются принимать помощь, поэтому, в некоторых ситуациях приходится вот так кататься, вместо того, чтобы позвонить.
— Там есть твои родичи? — попробовал угадать Томпсон.
— Нет. Просто, туземцы — очень позитивные ребята. Прилетим — сам увидишь.
Атолл Ламотрек — коралловый барьер сложной формы, отдалено напоминающей треугольник, вытянут на 12 км с северо-запада на юго-восток, и окружает лагуну площадью более 30 кв. км. Островков — моту тут три, и в сумме это примерно 1 кв. км. Населен лишь самый большой. Он расположен в юго-восточном углу, и имеет форму широкой подковы, иначе говоря, у него есть маленький удобный залив, обращенный в лагуну. Вдоль берега этого залива раскинулась одна-единственная деревня, в основном состоящая из деревянных домиков-fare, приподнятых над грунтом на сваях, и накрытых двускатной крышей из пальмовых листьев. Правда, кое-кто из туземцев, отступив от древнего стандарта, покрыл свои домики оцинкованной жестью. Кроме упомянутых домиков, тут есть школа, церковь и еще парочка утилитарных сооружений. Вот, собственно, и все описание деревенской архитектуры. В общем — это не главное.
Главное — туземцы. Благодаря их спокойному упорству (и еще — отдаленности этого атолла) на Ламотреке в одежде преобладала античная набедренная повязки-юбочки lava-lava, простая и универсальная штука. Доля туземцев, одетых «по-европейски» так же мала, как интенсивность контактов этого уголка Микронезии с «цивилизацией». Каждый такой контакт — историческое событие, и сразу по приезде «призрачного гонщика», рядом с ним, будто из воздуха, возникла компания мальчишек и девчонок школьного возраста: авангард «комитета по встрече гостей».
Американский подполковник сразу понял: Гиену Ларсена тут уже знают. Трое детей помельче моментально повисли на инструкторе, как коалы на небольшом эвкалипте, а пятеро покрупнее забрались на крылья и в кабину экраноплана. Гиена, в принципе, не возражал, однако высказал несколько пожеланий на каролинском языке. Дети это поняли, а подполковник — нет. Впрочем, местная детвора удостоила его несколькими вопросами вроде «Hava re vu?». Догадавшись, что имеется в виду «How are you?», он ответил что-то веселое, в общем, не остался в стороне. Чуть позже к гостям подошла группа взрослых. Между ними и Гиеной состоялся короткий деловой разговор (снова на каролинском языке), после которого туземные леди забрали детей, а наиболее внушительный из туземных джентльменов устроился в кабине экраноплана рядом с пилотским креслом. Гиена сел за штурвал и, перед тем, как врубить движок, сообщил подполковнику:
— Томас, тут такое дело: сегодня многие туземцы вышли в море порыбачить. Я с проводником прокачусь по окрестной акватории, и предупрежу их насчет больших белых акул. А ты пока посмотри атолл, тут красиво, особенно девушки. И, пожалуйста, поговори с дьяконом, ага?
— Хорошо, я поговорю с ним, — пообещал американец (подумав: «опять я во что-то влип»).
Хорошенькая девушка-туземка нетерпеливо тронула его за рукав.
— Пойдем, Томас. Я тебя провожу. Папа будет очень рад.