Мауи и Пеле держащие мир
Шрифт:
Подполковник Томпсон ни капли не удивился, что Наттс вызвал его отчитываться о секретной командировке не в офис управления военно-морской базой, а именно в это кафе. Но вот состав «комиссии по заслушиванию отчета» — удивил и серьезно. Итак неформальная комиссия.
3-звездочный адмирал Карл Наттс (комендант базы Апра-Харбор).
Генерал-майор Айзек Клейтон (отдел специальных операций Тихоокеанского флота).
Вице-адмирал Хьюго Ледроад (начальник собственной разведки Тихоокеанского флота).
4-звездочный адмирал Райан Бергхэд (командующий Тихоокеанским флотом).
Заметив
— Алло, Кенни, налей-ка подполковнику той отравы, которой ты четверть часа назад взбодрил генерал-майора, не спавшего… Сколько?
— Часов тридцать, — пробурчал Клейтон, — а все из-за этого… Мм… Генерала Кэлхауна.
— Между прочим, сэр, — крикнул бармен из-за стойки, — это не отрава, а коктейль «Просветление Микадо». Коктейли не наливают, а смешивают, к вашему сведенью.
— Тогда, Кенни, смешай это! — уточнил Наттс и повернулся к Томпсону, — Ты не дрейфь. Давай, излагай. Для начала покажи вот этому дяде электронную карточку, которую ты прислал мне.
— Да, сэр, — сказал Томпсон, и протянул вице-адмиралу Ледроаду свой палмтоп. На экран была заранее выведена карточка адресной книги с записью, продиктованной Джой.
— Весьма, весьма интересно, — произнес начальник разведки Тихоокеанского флота, — на фото действительно комиссар Норна. Скажите, подполковник, как вы на нее вышли?
— Сэр… Э… Как бы это выразить…
— Том-Том, перестань мямлить! — приказал Наттс, — Тут все совершеннолетние, ясно?
— Да, сэр. В общем, я нанял ее в качестве девушки-гида, и в качестве просто девушки.
4-звездочный адмирал Бергхэд посмотрел на экран через плечо начальника разведки.
— Что за очаровательная юная леди? Неужели та самая Норна?
— С очень высокой вероятностью, — ответил начальник разведки флота.
— В твоем исполнении, Хью, этот ответ означает «да», — заметил командующий Тихоокеанским флотом, — следовательно, наш младший коллега провел каникулы с одной из ключевых фигур военного крыла Конвента… Невольный каламбур со словом «фигура»… Что ж, подполковник, рассказывайте теперь подробно. Разумеется, вы можете исключить все интимные моменты. И, кстати, если кто-либо, кроме тех, кого вы видите за столом, будет спрашивать вас о девушке с которой вы провели каникулы, то ее звали просто Джой, и она откуда-то из Новой Зеландии.
— Да, сэр, — ответил подполковник, — так она и говорила. Но я, конечно, не видел ее ID.
— Вот это хороший, правильный подход к делу, — одобрил Райан Бэргхэд, — не забудь это важное уточнение про ID, если не те люди начнут задавать тебе вопросы. Мы постараемся, чтобы это произошло попозже, и ты мог бы честно сказать, что уже забыл детали… Хью, как быстро надо заслушать подполковника Томпсона и отправить его в командировку?
— Вылет по графику через два с половиной часа, — проинформировал начальник разведки.
— Замечательно. Я вижу, Томпсон, вам не терпится спросить: «а куда командировка?».
— Да, сэр, конечно, мне хотелось бы это знать.
— Любознательность… — начал 4-звездочный адмирал, но прервался, потому что к их столику подошел бармен с подносом.
Через минуту перед неформальным собранием офицеров появились несколько чашечек кофе и высокий стакан с коктейлем мутно-ржавого цвета — персонально перед Томасом Томпсоном.
— Не дрейфь, выпей это залпом, — подсказал 3-звездочный адмирал Наттс.
— Да, сэр, — ответил подполковник и решительно влил в себя жидкость (на вкус, как смесь мяты, японской горчицы, и настойки хинного дерева), — …Fucking shit!.. Простите сэр.
— Все ОК, парень, — успокоил Наттс, — реакция на этот коктейль у всех примерно такая.
— …Любознательность, — повторил Бергхэд, и на этот раз договорил, — это хорошее, правильное качество для авиа-разведчика. Вы, Томпсон, полетите с важным пакетом на остров Иводзима, а оттуда, на служебном авиатранспорте японских союзников, доберетесь до Токио. Там на базе Йокосука вы передадите почтовый пакет в управление штаба нашего 7-го флота. Получив на следующий день предписание, оформленное в соответствие с содержим пакета, вы поедете в аэропорт Токио, и вылетите обычным гражданским рейсом в Сингапур. Итак, вы окажетесь в Сингапуре послезавтра вечером. Ваша роль там: офицер-наблюдатель вооруженных сил США в миротворческой миссии «OCEFOR» Совбеза ООН. Место в отеле «Gateway-East-Plaza» для вас будет зарезервировано. Утром 17 января вы представитесь британскому адмиралу Солтмилллу, командующему миссией «OCEFOR», назначенному Совбезом ООН. Вам ясна задача?
— Не совсем, сэр. В смысле, я понимаю, почему надо лететь так криво…
— Молодец, что понимаешь, парень!
— …Но, сэр, я не понимаю, что я должен буду делать в качестве наблюдателя.
— Ты должен ходить на совещания штаба операции, молча сидеть с умным видом, иногда, если спросят, говорить длинные фразы о важности защиты демократии, а в остальное время просто болтаться в баре и слушать болтовню офицеров. Можешь поставить кому-нибудь выпивку. И, кстати, сразу по прилете в Сингапур, прочти памятку насчет штрафов за плевки мимо урны.
— Я уже бывал в Сингапуре, сэр.
— Тем лучше. Значит, ты в курсе порядков этого фашистского города. А задачу ты понял?
— Да, сэр.
— Отлично. А теперь, расскажи историю твоих похождений в Микронезии, которая только для ограниченного круга слушателей. У нас есть два часа, но постарайся уложиться в полтора.
Отчитавшись о выполненной работе (или о проведенных каникулах), подполковник Томпсон отправился кружным путем из Гуама в Сингапур через Иводзиму и Токио. Подобные фокусы практикуются верхним эшелоном военных достаточно часто — если надо куда-то не успеть к определенному времени, причем не успеть по очевидно объективным причинам.
Вскоре после полуночи 15 января он прилетел на остров Иото (по старинке часто называемый Иводзима). На этом маленьком (20 квадратных километров) острове, расположенным почти посредине между Гуамом и Токио, размещена самая южная авиабаза военно-морского флота Японии, называемая «Северный Аэродром» (в годы Второй Мировой войны, это был самый северный аэродром имперской японской группы войск в Океании). На этой авиабазе у Томаса Томпсона были знакомые коллеги — японские офицеры и, за чашкой саке (а как же без этого) американский подполковник получил порцию свежих слухов из компетентных источников.