Маяк в Борсхане
Шрифт:
Столь крупных и ослепительно ярких звёзд на чёрном небе я уже давно не видел. Полная луна была такой громадной и близкой, что казалась не настоящей, а рисованной, как в стереокино моей молодости. Где-то в темноте ритмично били там-тамы.
Я прошелся по поселку в поисках дочери вождя. Бегиме нигде не было.
На большой поляне весёлыми огоньками мерцали крохотные костерки, вокруг которых копошились темные тени. Нгвама вроде бы занимались какими-то делами, но только для вида: их головы постоянно поворачивались к центру площади, где под бархатными дуновениями пахнущего океаном ветерка мерцали, переливались оранжево-красно-багровыми оттенками, притоптанные угли главного кострища.
В нескольких метрах, на невысоком, но широком кресле, плетённом, похоже, из ротанга, под человеческим черепом сидел, скрестив под собой ноги, вождь Твала. На его невозмутимом лице играли желто-красные отблески тлеющих углей. Глаза были прикрыты. Только ноздри раздувались, выдавая неравнодушие к дразнящему запаху. Рядом стояла невысокая скамеечка жреца Анана. Сейчас она предназначалась для меня. По обе стороны застыли воины с факелами в одной руке и копьями в другой, сзади томилась свита, нетерпеливо, должно быть от голода, переминаясь с ноги на ногу. Атмосфера голодного нетерпения гасила ощущение праздника. Видно, не так уж сытно живется великому народу нгвама!
Я медленно обошел площадь. Нервное напряжение, с которым совсем недавно относилась ко мне мужская половина племени, сейчас исчезло. Исчезла и «скелетная» раскраска: все воины, как один, нанесли на себя раскраску вождя Твалы. Угрюмые гримасы и угрожающие взгляды сменились добродушными, почтительными улыбками. Может, это объяснялось атмосферой праздника, может — признанием моего могущества, а может, просто ожиданием предстоящего пиршерства. Да и вообще, нгвама не злопамятны. Действительно: чего им долго таить обиды? Свежий воздух, простая здоровая пища, размеренная жизнь, содержащийся в гусеницах витамин F, способствующий смешливости и хорошему настроению, моментальное удовлетворение сексуальных желаний и — главное — отсутствие зависти, конкуренции, стрессов и других «прелестей» цивилизации!
Бегиме я так и не нашел, вернулся к костру и занял место рядом с вождем. Воины почтительно пропустили меня и снова сомкнулись вокруг.
Один из крутившихся вокруг кострища туземцев отложил раздвоенную палку и взял некое подобие копья с длинной и очень тонкой спицей на конце. Похоже, это заточенный ружейный шомпол.
Абориген потыкал своим орудием в тлеющие угли. Несколько раз шомпол вонзился на всю длину, после чего был внимательно осмотрен в свете факела и даже обнюхан.
— Хайме! — «Повар» взмахнул рукой, и его напарник подобием широкой тяпки стал осторожно сгребать горящие угли от центра к краям. Под углями обнаружились раскаленные камни. Их также раскатали в стороны, открывая аппетитные бело-розовые дымящиеся куски. Густой аромат дыма, жареного мяса и пряных специй вырвался на волю. Привлеченное запахами племя завороженно собралось вокруг.
Вождь Твала одним движением руки передвинул факелоносцев вперёд.
В ярком свете толстая повариха сноровисто выкладывала угощение на неизвестно откуда взявшиеся большие деревянные блюда.
— Ух! Ух! Ух! — Обняв друг друга за плечи, аборигены начали медленно двигаться по кругу, подпрыгивая и сильно ударяя пятками о землю. — Ах! Ах! Ах!
Издавая утробные звуки, народ нгвама в экстазе закружился вокруг жарких остатков очага, старательных поваров, нафаршированных душистыми травами кусков питона, вождя и капитана российской разведки Дмитрия Полянского.
Всё это выглядело до дикости неправдоподобно. И страшновато. Ведь это не просто этнографический экскурс в каменный век. Это настоящий каменный век вокруг меня! И никто не знает,
Я посмотрел на жуткую мимику черепа, ожившего в чередовании теней и вспышек кучки углей. Невозмутимое лицо Твалы под ним тоже напоминало череп.
Большой кусок поджаренного мяса поставили на плоский камень перед вождем. Тот, действуя острым камнем и куском расщепленного бамбука, словно ножом и вилкой, отрезал кусочек и отправил в рот. Прикрыв глаза, не суетясь и как будто не боясь обжечься, медленно прожевал.
Всё племя замерло в ожидании. Наконец Твала кивнул головой.
Хоровод радостно завопил и тут же, не переставая приплясывать и «петь», преобразовался в спираль, начинающуюся сразу за спиной вождя. У нгвама тоже, оказывается, есть очереди!
Большие блюда, как и следовало ожидать, поставили перед вождем Твалой и мной. Допущенной к ним оказалась и свита вождя.
Остальные, пританцовывая и напевая ух-ух-ух, ах-ах-ах, терпеливо ждали своей очереди — все как в цивилизованном обществе. «Повара» длинными железными ножами нарезали мясо и наделяли сначала мужчин — то ли по старшинству, то ли по цвету и длине палочки, а потом женщин и детей. Блюд у них не было. Кто-то клал пищу на большие зеленые листья, кто-то накалывал на заостренные палки, кто-то просто хватал руками и перебрасывал с ладони на ладонь, чтобы не обжечься. Получившие порцию переставали петь и поспешно отходили к своему костру.
Несколько женщин разливали из большого деревянного чана какую-то мутную жидкость, желающие могли взять наполненные ею небольшие тыквочки со срезанным верхом. Откуда-то появилась Бегиме, она принесла мне такой же первобытный бокал и села рядом. Тыквочка вмещала около литра, от ее содержимого шел острый алкогольный запах.
Я замешкался, но все пили с удовольствием, и я ловил косые взгляды: «Мол, что это Большой Бобон брезгует?!»
У первобытных народов пренебрежение угощением считается серьезным оскорблением. Пришлось пригубить. Это оказалось довольно традиционная для Африки и для Южной Америки, где я ее и пробовал, пальмовая водка — чича. Здесь ее называли — вхавха. Вкус мог быть и получше, но запивать горячее пропаренное мясо ею было хорошо. Казалось, что градусов в пальмовом зелье почти нет, но впечатление оказалось обманчивым: вскоре я захмелел, расслабился, нервы успокоились. Со всех сторон раздавались чавканье, сопение и треск дров в кострах. Бегиме что-то тихо шептала мне на ухо.
Прошло около часа. Наконец вождь Твала отодвинул от себя почти опустошенное блюдо, обливаясь, допил вхавху и, отбросив тыкву, хлопнул в ладоши.
Тут же из темноты вынырнул седой бородатый старичок, который в свете костра казался огненно-рыжим. В руках он держал две трубки с длинными мундштуками из бамбука, на которые были насажены выдолбленные кукурузные початки. Вручив их вождю и жрецу, старичок запалил от ближайшего факела тонкую лучину и, начав с вождя, дал им прикурить.
Я огляделся — почти все, включая женщин, детей и стариков, раскуривали трубки.
Вскоре наступило всеобщее веселье. Женщины, откровенно кокетничая, терлись о мужчин. То тут, то там раздавались вспышки буйного смеха. Приторный запах каннабиса поплыл над поляной. Неужели и первобытные племена Африки поражены наркотизмом? Но наркомания усугубляет риск вырождения! И я, цивилизованный человек, должен спасти несчастных, прекратив это безобразие! Причем немедленно! Только надо освободить руки…
Одной я обнимал Бегиме, а второй держал точно такую же трубку! Откуда она взялась? И почему мы курим ее по очереди? Это так интимно и наверняка налагает какие-то обязательства… Что скажет ее отец? Я бы на его месте, несомненно, рассердился!