Майами Блюз
Шрифт:
Хок не просил Санчес узнавать данные по другим округам. Но, похоже, он так ее напугал, что пробудил в бедной женщине инициативу.
Глава 21
В половине четвертого утра дождик только накрапывал, но уже через полтора часа засверкали молнии, зарокотал гром, и над округом Дейд разразился ливень. Хок выругался и поднял боковое стекло машины, чтобы не промокнуть до нитки. Стекло мгновенно запотело, и Хоку пришлось время от времени протирать его носовым платком.
Автомобиль Хока стоял в сени тропических
Честно говоря, Хок удивился, когда в пятнадцать минут седьмого в доме зажегся свет. Он не предполагал, что девчонка встает в такую рань.
Достав заранее припасенную банку из-под кофе, Хок помочился в нее, закрыл крышку и сунул теплую жестянку под переднее пассажирское сиденье. Хоку очень хотелось курить, но он не рискнул зажигать сигарету, потому что Сьюзен могла разглядеть в темноте ее огонек. Вывести Хока на Мендеса могла только мисс Уэггонер, и он не хотел ее спугнуть. Белый «трансам» с канзасским номером легко различить в любом потоке машин, тогда как побитый «понтиак» Хока моментально сливался с другими автомобилями, снующими по дорогам Майами. Единственное, что по-настоящему тревожило Хока — это страх перед Рамоном Мендесом, но в нужный момент он надеялся пересилить это чувство...
Фредди проснулся в шесть утра, принял душ и пошел будить Сьюзен. Он очень обрадовался дождю и спросил у Сьюзен, которая суетилась на кухне, сколько может продлиться такой ливень.
Сьюзен выглянула из окна, посмотрела на небо и сказала:
— Сейчас как раз конец сезона ураганов, так что дождь может идти три-четыре дня подряд. А может прекратиться через пару часов. Судя по тучам, лить будет весь день.
Сьюзен намазала маслом шесть тостов, положила сверху куски говядины, полила тосты молочным соусом, выложила их на тарелку и поставила перед Фредди. Фредди подцепил тост вилкой и отправил его в рот.
Сьюзен, отступив на шаг, наблюдала, как он жует, прикрыв глаза от удовольствия.
— Очень вкусно, — сказал Фредди. — Только мясо лучше подавать не на тостах, а с жареной картошкой. А тост тогда можно съесть с мармеладом. Этот соус такой густой, что я почти не ощущаю вкуса масла.
— Я сейчас поджарю картошку. На это уйдет не больше двух минут. У меня в холодильнике несколько вареных картофелин, так что мне надо лишь нарезать их кружочками и бросить на сковородку...
— Не надо. Это я на будущее тебе говорил. Я люблю плотно позавтракать перед ответственным делом. Плотный завтрак придает человеку энергии.
— Как твоя рука? — спросила Сьюзи.
Ни слова не говоря, Фредди встал из-за стола и отжался от пола больной рукой.
— Одно отжимание. Завтра постараюсь сделать два.
— Я хотела узнать, болит ли у тебя рука, — уточнила Сьюзи.
— Немного, когда отжимаюсь. Я думаю, перелома все же не было, иначе рука не зажила бы так быстро. Скорее всего, сильный вывих.
— Дождь не может повлиять на твои планы? — осторожно поинтересовалась Сьюзен.
— Дождь — это очень хорошо. В дождливую погоду снижается видимость на дорогах. Ты уже приготовила ленч, который мы возьмем с собой?
— Сэндвичи с тунцом, остаток уксусного пирога, яблоки, бананы. Два пакета чипсов, чай в термосе, шесть банок лимонада. Я уже все сложила в машину.
Фредди кивнул и налил себе еще одну чашку кофе.
— Этого вполне достаточно. Скорее всего, после такого обильного завтрака мы даже не успеем проголодаться, но когда часами сидишь в машине, то все время хочется чего-нибудь погрызть. Не забудь положить в салон пустую банку из-под кофе.
— Зачем?
— Сьюзи, ты хотя бы иногда думай, прежде чем задавать глупые вопросы. Как ты думаешь, куда в конце концов денутся шесть банок газировки и чай?
— Банка из-под кофе нужна, чтоб в нее писать?
— Видишь, как все просто.
Сьюзен нахмурилась. Между бровей легла глубокая вертикальная складка, крепко сжатые губы побелели.
— Если тебя что-то тревожит, то скажи об этом прямо, — раздраженно произнес Фредди. — Мне не нравится твое сегодняшнее настроение.
— Нечестно с твоей стороны заставлять меня заниматься неженским делом.
— Как это?!
— Ты же сам говорил, что в семье все роли должны быть четко разделены. Ты говорил, что будешь добывать деньги, а мне надо будет лишь вести хозяйство. Теперь ты пытаешься вовлечь меня в какие-то свои дела, и мне страшно.
— Чего тебе бояться? Тебе всего-то надо отвезти меня на Флеглер-стрит, постоять немного на углу Флеглер и Майами-авеню и дождаться, когда я вернусь.
— Мне кажется, что ты задумал какое-то преступление, и если я стану помогать тебе, то буду считаться сообщницей. Зачем мне эти проблемы? Я отказалась от учебы ради того, чтобы выйти за тебя замуж, заботиться о домашнем очаге, и я вовсе не обязана...
— Кто вбил тебе в голову всю эту чушь? Эдна Дамрош, небось?
— Когда я боюсь, мне не нужны ничьи советы. Никто не может указывать мне, чего я должна бояться, а чего — нет. Мне страшно, потому что ты хочешь заставить меня делать то, чего я не хочу.
— Значит, если я расскажу тебе о том, что собираюсь сделать, ты перестанешь бояться?
— Да.
— Я хочу ограбить нумизматический магазин Вульгемута. Коллекция монет, которую я возьму с собой, поможет мне проникнуть в магазин. Думаю, эти монеты стоят пару штук баксов, но я оставлю их на прилавке магазина, и заберу только наличность, которая хранится в сейфе у Вульгемута. Ему каждый день приходится иметь дело с золотом и большими деньгами, так что в сейфе у него должна храниться кругленькая сумма. Вот и весь мой план. Так что можешь успокоиться.