Майорат на двоих
Шрифт:
Слов не ответил. А ведь она права, подумал он. Юноша посмотрел на Зивери – та кивала словам леди Дорны, соглашаясь с ними.
– Вы считаете, что Слов в опасности? – спросила она.
– Нет, конечно! – Леди Дорна, казалось, даже удивилась такому вопросу. – Если бы он не нужен был бы лорду Вулхову, то в лучшем случае ушел бы ни с чем. А если бы тот посчитал, что милорд Слов чем-то угрожает его интересам…
– …То он бы не ушел оттуда, – закончила за нее Зивери.
Слов молчал. Пока леди Дорна и Зивери говорили, он пытался как-то уместить в уме все услышанное. Получается, никому верить нельзя? Слов затряс головой. Когда они с братом покидали родные края,
– И кому можно верить? – пробормотал юноша.
– Себе, – спокойно ответила на его вопрос леди Дорна, хотя Слов и не адресовал его никому конкретно.
Зивери подтверждающе кивнула.
– А вам? – Слов выжидающе посмотрел леди Дорне прямо в глаза. – Вам тоже нельзя верить? А тебе, Зивери?
Девушка лишь, ухмыльнувшись, пожала плечами. Леди Дорна была более серьезна.
– Я была дружна с вашей матерью, милорд. Поэтому готова помочь вам. Но если эта помощь поставит под угрозу мое положение или жизнь, боюсь, что дальше вам придется обходиться без нее.
– Благодарю, леди Дорна. – Слов постарался собраться с мыслями, отбросив все лишнее в сторону. – Что же задумал лорд Вулхов?
– Кто знает… – После недолгого раздумья женщина пожала плечами. – Лорд Вулхов – хитрый и опытный политик. Хоть на его гербе и волк, но лис подошел бы ему ничуть не хуже, чем Рафоксам. – Она снова помолчала. – В любом случае не думаю, что вам, милорд, следует беспокоиться о том, что он прикажет вас убить. Как я уже говорила, если бы это было выгодно лорду Вулхову… Впрочем, ладно. Милочка, – леди Дорна обратилась к Зивери, – налейте мне вина. – Кивнув, девушка подошла к столику с кувшином, а леди Дорна продолжала: – В любом случае мы получили свое. Я не знаю планов лорда Вулхова, но если он пообещал нам свою поддержку, то мы ее получим. Не сомневайтесь.
– Только, насколько я понимаю, – Зивери протянула леди Дорне кубок, а другой – Слову и, продолжая говорить, снова направилась к столику за третьим кубком, – его поддержка может быть не совсем той, о которой мы думаем.
– Именно так, милочка. – Леди Дорна пригубила вино и улыбнулась девушке. – Вы умны не по годам. Если у вас возникнет на то желание, я могла бы взять вас в компаньонки.
– Спасибо. – Зивери возвратила улыбку. – Но у меня несколько иные планы. – Она посмотрела на молчавшего Слова.
Леди Дорна снова улыбнулась.
– Да, умная девочка, – еле слышно пробормотала она. – Итак, милорд, думаю, что пока нам не о чем волноваться. Но следует быть настороже.
– Буду, – пообещал Слов. Одновременно он пообещал это и самому себе. – Когда мы отправляемся в Тройной город?
– Думаю, следует дождаться указания лорда Вулхова, – ответила леди Дорна. – А пока нам остается только ждать.
С каждым мгновением Фарри все больше мрачнел. Он стоял на небольшом помосте посреди круглого, увенчанного высоким куполом, зала. Вдоль отделанных
Фарри совсем не так представлял себе Совет Домов. Когда он лежал этим утром в постели и любовался, как свет играет в рыжих локонах Лисси, юноша представлял, как появляется в этом зале. Как он заявляет о своем праве на титул лорда Дормайла. Нет, конечно, Фарри не думал, что его признают, лишь поверив на слово. Однако леди Лисси заверила его, что слово Дома Рафокс немало весит в Совете. Кроме того, еще два дня назад она сообщила Фарри, что им уже удалось заручиться поддержкой восьми Великих Домов и еще три Дома были готовы склониться на их сторону. Этого, как сказала леди Лисси, должно быть вполне достаточно. Он войдет в Зал Совета, расскажет свою историю, приведет доказательства, которые у него имелись… Ведь завещание отца – весьма веский довод! Но…
Когда Фарри вошел в зал и был представлен собравшимся лордом Тери, державшим слово за Дом Рафокс, на несколько минут повисла тишина. Фарри чувствовал, как десятки глаз впиваются в него, оценивая чуть ли не до последней нитки его наряда, до последнего волоска на голове. Фарри посмотрел на леди Лисси – она ободряюще улыбалась ему, сидя на стуле, позади кресла представителя ее Дома.
– Почему, милорд, вы объявились лишь спустя столько лет после гибели лорда Дормайла? – прокашлявшись, спросил длинноволосый седой мужчина, сидевший в светло-зеленом кресле Дома Варрайд. – Я понимаю, что вы по причине малолетства не могли сделать этого сразу после его смерти. Но у вас ведь должен был быть опекун.
– Моим опекуном был Алмостер Бровин Дормайл, брат моего отца и мой дядя, – ответил ему Фарри. – Но…
– Алмостер Бровин Дормайл был убит при штурме замка Дормайл! – выкрикнул кто-то из зала.
– Его тело не было обнаружено после падения замка, – возразил другой голос.
– Алмостер Бровин Дормайл исчез в тот день, когда пал замок. – Одетый в костюм зеленой кожи черноволосый курчавый представитель Дома Вудакс поднялся со своего места. – Насколько я знаю, его еще несколько лет после того разыскивали.
Зал зашумел. Со всех сторон доносились обрывки фраз – от шепота до крика. Кто-то вскочил с места, стараясь перекричать остальных. Кое-где уже вспыхнули ссоры. Из-за всего этого хаоса Фарри растерялся. Он переводил взгляд с одного говорившего на другого, почти ничего не разбирая в этом шуме.
– Милорды! – Лорд Тери тоже поднялся со своего кресла. – Милорды! Тишина, милорды!
Постепенно шум снизился до того, что стало возможно хоть что-то разобрать. Кое-кто еще продолжал спорить, но большинство выжидающе воззрились на лорда Тери.
– Когда благородная леди Лисси Рафокс встретила милорда Фарри, он привел достаточно доказательств, чтобы убедить ее в своем праве, – продолжил тот. – После падения замка Дормайл милорд Алмостер скрывался с сыновьями лорда Дормайла в лесах Дома Вудакс. Я не знаю причин, по которым он поступил так…
– А где сам Алмостер Бровин? – перебил его представитель Дома Снагр – лысый человечек, серая одежда которого, на взгляд Фарри, уж слишком неприлично обтягивала тщедушное тельце. – Почему он не явился в Зал Совета?