Меч Аллаха
Шрифт:
Травин хитро прищурился:
— Как это ты себе представляешь?
— Не знаю, служба у вас серьезная.
— А ты знаешь, что о всех наших проколах докладные наверх идут через Министерство иностранных дел?
— Тогда сыграйте на взаимной расположенности. Я дам вам две-три фамилии крупных казахских чиновников, зашибающих на наркоте. По-крупному, без дураков. Вы шепнете в дом на Чистых прудах и намекнете: отпустите нашего дурачка. Если не сделаете, то пресса получит фамилии. И назовите, какие. С Чистых
Травин положил обе ладони на стол и громко ими пристукнул.
— А что, Гордов, если я тебе предложу постоянное место у себя? Поторгуешь тушенкой, вернешься — в этом не сомневаюсь, и мы тебя заберем переводом. Звание подполковника. Для начала.
— Это за какие ж заслуги?
— Варит у тебя парламент. Неплохо варит. Моим бы дать задание подготовить тебе отход и прикрытие, они такого бы наколупали.
— И я наколупал бы, но здесь речь о собственной шкуре. Не хочется видеть ее в дырках.
— Значит, контракт. Хорошо. Дело, прямо скажу, для нас необычное, но попробую уломать шефа.
— Попробуйте. Я обстановки у вас не знаю, но, судя по нашему разговору, сковорода, на которой вы с шефом сидите, снизу подогревается круто. Поэтому, пока не задымилось, вам лучше со мной согласиться.
— Типун тебе на язык. Будешь пить чай? С бутербродами? Я угощаю.
— Мастер, — Кашкарбай задумчиво пригладил ладонью ухоженную густую черную бороду. — Пока мы готовимся, на вас ложится серьезное дело.
— Какое именно? — Андрей встрепенулся. Кашкарбай, в глазах которого никогда не гасло подозрение, ему активно не нравился.
— Сходите в аптеку, здесь она рядом, и вместе с аптекарем составьте список лекарств, которые могут потребоваться экспедиции. Как говорил Мурад, вы кое-что понимаете в медицине.
Задание трудностей не составило. Аптеку Андрей нашел сразу. Внутри помещения посетителей не было, стояла тишина и приятно пахло лакрицей, немного йодом.
Среднего возраста узбек, судя по желтой сухой коже изможденного лица, не совсем здоровый, склонился над прилавком.
— Уважаемый, я собираюсь на долгое время на работу в степь. Подскажите, пожалуйста, какие лекарства мне стоит купить впрок в первую очередь?
Узбек посмотрел на Андрея, но взгляд его был пустым и скорее обращенным на стену, чем на посетителя.
— Аспирин УПСА. Быстрорастворимый, — сказал он. — Лучшее, что потребуется при простуде.
— Спасибо, что еще?
— Уважаемый, вам стоит встретиться с врачом и поговорить с ним. Мне трудно давать советы.
— Вы фармацевт?
— Нет, я продавец.
— А в аптеке есть фармацевт?
— Был такой.
— Где же он?
— Уважаемый, с тех пор как Узбекистан избавился от русского влияния и стал свободной страной, у нас изменилось все. Золотые руки и головы уехали в Россию и в Израиль.
— Вы говорите не по-современному. Русских сейчас принято ругать, в крайнем случае о них молчат.
— Простите, а кого я еще обвиняю? Только русских. Это они уехали от нас — и всем стало хуже.
В голосе узбека столь открыто звучала злая ирония, что Андрей не выдержал и спросил:
— Вы не боитесь так говорить?
— Непризнание правды — это ноги, на которых ходит ложь. Клевета как ветер раздувает огонь злобы и ненависти. А разве топором ненависти можно построить мосты дружбы и правды?
Андрей улыбнулся и решил ответить с такой же восточной витиеватостью, чтобы показать, насколько свободно может говорить по-узбекски не только на бытовые темы.
— Добрая мудрость ваших слов, уважаемый, заставила мое сердце наполниться признательностью. Я русский, и мне приятно услышать серьезные обвинения в наш адрес. К сожалению, так о нас говорят не все.
— Слова не всегда мысли людей. Многие повторяют, что им говорят другие. Но даже дурак в нужде отличит вкус халвы от вкуса перца.
— Значит, хороших врачей стало мало?
— Горько признавать это, но так. Правда, говорили, что русских заменят близкие по родству люди — турки.
— И где же они?
— Турки умные люди. Только дурак приедет бесплатно лечить нищих.
— Врач — профессия гуманная.
— Верно, однако даже гуманизм не бывает бесплатным. Чтобы лечить, нужны инструменты, лекарства, так? Инструменты и лекарства без денег не достанешь.
— Спасибо, вы объяснили мне все. Скажите, где я могу получить совет о том, какие лекарства нужно взять с собой в поездку?
— Здесь рядом живет врач Али Халиф. Достойный человек и добрый советчик. Обратитесь к нему. Выйдете из аптеки, свернете направо, и третий дом на этой же улице…
Али Халиф, пожилой седобородый мужчина с такими же седыми усиками, в белой чалме, покрывавшей круглую голову, походил на поэта Алишера Навои, каким его рисуют художники. Он протянул Андрею жесткую, как деревянная лопаточка, руку и задержал его ладонь в своей.
— Проходите в мехмахану, в гостевую комнату. Будем пить чай. Проходите. И расскажите, что вас привело ко мне.
— Право, неудобно, доктор. Я не хочу вас затруднять.
— О чем вы? Неожиданный гость от бога — худай кунак. Я очень рад вашему появлению…
Низко склонив голову, широким жестом доктор показал, куда идти.
— Меня зовут Халиф. К счастью, я не халиф на час, а на деле являюсь им уже много лет.
— А я Назаров. Андрей.
— Очень приятно. Очень.
Они прошли в комнату, уставленную книжными шкафами. Андрей сразу обратил внимание, что у большинства книг, теснившихся за стеклами, арабские заголовки.