Меч Шаннары
Шрифт:
Спустя несколько минут Балинор был вынужден объявить привал, так как отдых был им жизненно необходим. Они молча повалились на землю на краю тропы, в смятении вслушиваясь в нарастающий вокруг шум. Вскоре после сражения в глубине леса вновь послышались крики и глухой рокот барабанов. Очевидно, карлики уже узнали об их присутствии и отправили множество охотничьих отрядов выслеживать их. Казалось, что весь Анар кишит взбешенными карликами, прочесывающими леса и холмы в надежде найти врага, ускользнувшего от них на тропе и оставившего за собой дюжину трупов. Менион устало взглянул на двоих юношей, на их бледные, обильно покрытые потом лица. Он слышал их стоны даже сквозь повязки на ртах, видел, как судорожно дергаются их тела, сопротивляясь действию яда, непрестанно
Резкий предостерегающий шепот Дарина заставил всех их поспешно отступить под укрытие деревьев, таща за собой тяжелые носилки, распластаться на земле и затаить дыхание. Минуту спустя по пустынной тропе разнесся отчетливый стук тяжелых сапог, и с той стороны, откуда они пришли, из темноты показался отряд карликов— воинов, направляющихся в сторону их укрытия. Балинор мгновенно оценил, что их слишком много, чтобы пытаться им противостоять, и положил руку на плечо разъяренному Мениону, удерживая его от нечаянных резких движений. Колонна карликов маршировала по тропе, их желтые лица в лунном свете казались каменными изваяниями, а широко расставленные глаза подозрительно всматривались в лесной мрак. Они подошли к месту, где за деревьями притаились путники, и без остановки прошагали дальше, не зная, что прошли в нескольких футах от своей добычи. Когда они скрылись из вида и вдалеке затих звук их шагов, Менион повернулся к Балинору.
— Если мы не найдем Алланона, нам конец. В таких условиях мы сами не пронесем Шеа с Фликом и мили!
Балинор медленно кивнул, но ничего не ответил. Он понимал, в каком положении они находятся. Но он знал также, что остановка сейчас была бы страшнее плена или нового сражения с карликами. Не могли они и оставить братьев в этих лесах, надеясь вернуться к ним с помощью
— слишком велик был риск. Жестом Балинор приказал всем вставать. Без единого слова они подняли носилки и продолжили свой изнурительный путь по лесной тропе, зная, что теперь карлики ищут их не только сзади, но и впереди. Менион вновь задумался над судьбой отважного Генделя. Вряд ли даже этому предприимчивому гному, при всем его опыте войны в горах, удастся долго скрываться от разъяренных карликов. В любом случае, им сейчас приходится немногим лучше, чем гному — в дебрях Анара, с умирающими друзьями на носилках, почти без надежды на помощь. Если карлики еще раз заметят их прежде, чем они сумеют выбраться из этих мест, то сомневаться в исходе боя не придется.
Снова чуткий слух Дарина уловил звук приближающихся шагов, и снова все они поспешили укрыться за громадными деревьями. Едва они успели покинуть открытую тропу и распластаться среди редких кустов, как среди деревьев впереди показались приближающиеся силуэты. Даже в тусклом свете звезд зоркие глаза Дарина немедленно выделили главного в маленьком отряде — гиганта, закутанного в длинный черный плащ, облегающий его худощавое тело. В следующий миг его увидели и остальные. Это был Алланон. Но резкий предостерегающий жест Дарина приморозил к губам облегченные возгласы Мениона и Балинора. Вглядываясь во мрак, они заметили, что за историком шагают маленькие фигурки в белых плащах — карлики.
— Он предал нас! — хрипло прошептал Менион, и его рука бессознательно потянулась к длинному охотничьему ножу на его поясе.
— Нет, подожди минуту, — быстро приказал Балинор и велел им сохранять неподвижность, пока отряд приближается к их укрытию.
Высокая фигура Алланона неторопливо шагала по тропе, его глубоко посаженные глаза спокойно смотрели вперед. Чутьем Менион понял, что сейчас историк обнаружит их, и напряг свое тело, готовясь прыгнуть вперед и первым же ударом сразить предателя. Он знал, что второго удара ему не сделать. Карлики в белых одеяниях послушно шли вслед за Алланоном, не соблюдая строя и не особенно интересуясь тем, что лежало вокруг них. Внезапно Алланон остановился и изумленно обернулся, словно ощутив их присутствие. Менион приготовился к прыжку, но на его плечо легла тяжелая рука, без труда удержав его на месте.
— Балинор, — ровным голосом позвал высокий странник, не двигаясь ни вперед, ни к ним, в ожидании глядя во мрак.
— Отпусти меня! — в ярости потребовал Менион.
— У них нет оружия! — Голос принца Каллахорна остудил его бурлящий гнев, заставив внимательнее посмотреть на карликов в белом, идущих за высоким историком. Он не заметил у них оружия.
Балинор медленно поднялся и шагнул на тропу, крепко сжимая в руке свой огромный меч. Менион последовал за ним, заметив среди деревьев стройную фигуру Дарина, готового отпустить тетиву своего лука. Со вздохом облегчения Алланон сделал шаг вперед и протянул Балинору руку, но быстро остановился, заметив тень недоверия в глазах северянина и нескрываемую горечь на лице горца. На миг он смутился, а затем вдруг обернулся, взглянув на маленькие фигурки, неподвижно стоящие за его спиной.
— Нет, все в порядке, — торопливо заявил он. — Это друзья. Они безоружны и не питают к вам ненависти. Это лекари, врачеватели.
Какой-то миг никто не двигался с места. Затем Балинор вложил свой огромный меч в ножны и с облегчением пожал протянутую руку Алланона. Менион последовал его примеру, тем не менее, не до конца избавившись от недоверия в отношении стоящих за спиной Алланона карликов.
— Расскажите же, что с вами случилось, — велел Алланон, вновь возглавивший измученный отряд. — Где остальные?
Балинор вкратце пересказал все, что произошло с ними в Вольфсктааге, упомянув о неверном выборе пути на развилке, о битве с обитавшим в руинах чудовищем, о пути к перевалу и плане, позволившем им миновать собравшихся там карликов. Услышав о происшедшем с юношами, Алланон тут же заговорил с сопровождающими его карликами, а затем сообщил настороженному Мениону, что те сумеют вылечить его друзей от яда. Пока Балинор продолжал свой рассказ, карлики в белых одеждах собрались вокруг мертвенно-бледных юношей и принялись торопливо хлопотать над ними, вливая им в рот капли жидкости из стеклянных пузырьков. Менион изумленно наблюдал за их действиями, недоумевая, почему эти карлики так отличаются от всех остальных. Рассказ Балинора подошел к концу, и Алланон печально покачал головой.
— Это моя вина, мой недосмотр, — сердито проговорил он. — Я обдумывал события далекого будущего, но забывал о будничных опасностях. Если эти двое умрут, все наши усилия пропали даром!
Он снова заговорил с суетящимися карликами, и один из них торопливым шагом направился по тропе в сторону Нефритового перевала.
— Я послал одного из них, чтобы он попробовал что-нибудь узнать о Генделе. Если с ним что-то случилось, виноват в этом один я.
Он велел карликам-лекарям взять носилки, и весь отряд снова зашагал по тропе на запад; впереди шли карлики с носилками, а позади плелись усталые путники. Рана на груди Даэля была промыта и обработана, и теперь он мог идти без посторонней помощи. Отряд двигался по пустынной тропе, а по дороге Алланон объяснял, почему в этих местах они не должны больше встретиться с охотничьими партиями карликов.
— Мы приближаемся к землям сторов, тех карликов, что пришли со мной, — сообщил он им. — Это племя врачевателей, живущих отдельно от остальных кланов карликов и других рас; они готовы помочь всем, кто нуждается в лечении или отдыхе. Они ни от кого не зависят — их не касаются ссоры и распри других народов. Людям никогда не удавалось так жить. В этих краях их все уважают и почитают. Их земли, куда мы вскоре придем, носят название Сторлок. Это святая земля, на которую не смеет ступить без приглашения ни один охотник карликов. Можете быть уверены, что подобное приглашение получает далеко не каждый желающий.