Меч Зари
Шрифт:
Отбиваясь от "рук" шарки, Хокмун приподнял голову Женак-Тенга и заорал ему в самое ухо:
– Закрой сферу, Женак-Тенг! Закрой сферу!
Женак-Тенг непроизвольно повиновался и нажал на какую-то кнопку. Шар зажужжал, засверкал всеми цветами радуги, и половинки аппарата начали смыкаться.
Щупальца старались не дать сфере закрыться; три из них, избежав яростных ударов меча д'Аверка, присосались к телу Женак-Тенга. Бронзоволицый человек застонал и обмяк в кресле. И вновь Хокмун пустил в ход свой клинок; сфера наконец закрылась и начала подниматься.
Одно
– Мы свободны!
Но тот сидел неподвижно, безвольно опустив руки и устремив в пространство равнодушный взгляд.
– Все кончено...
– запинаясь, прошептал он.
– Шарки высосал мою жизнь...
Хокмун наклонился и, положив руку ему на грудь, попытался услышать стук сердца.
– Д'Аверк, он холодный - невероятно холодный!
– Хокмун вздрогнул.
– Но он жив?
– спросил француз.
Хокмун покачал головой:
– Мертв...
Сфера быстро поднималась, и Хокмун повернулся к пульту, в отчаянии пытаясь понять назначение кнопок и не решаясь дотронуться до рычагов, чтобы, не дай Бог, снова не провалиться вниз, туда, где шарки уничтожали жителей Тенг-Камппа.
Внезапно шар оказался на поверхности равнины и покатился. Хокмун сел в кресло и взялся за ручку управления, лихорадочно вспоминая, как это делал Женак-Тенг, когда они направлялись в Тенг-Кампп. Осторожно передвинув ее в одну сторону, он с удовлетворением отметил, что сфера повернула именно в этом направлении.
– Думаю, я сумею управлять этой машиной, - сказал он своему другу. Но как ее остановить и открыть!..
– Пока мы удаляемся от чудовищ, я спокоен, - с улыбкой ответил д'Аверк.
– Поворачивай на юг, Хокмун. По крайней мере, будем двигаться в нужном направлении...
Долгое время они катились по пустынной равнине, пока на горизонте не показался лес.
– Интересно, - заметил д'Аверк, когда Хокмун указал ему на деревья, как поведет себя сфера, когда мы въедем в чащу. Наверно, этот аппарат не предназначен для леса.
3. РЕКА САЙО
Шар врезался в дерево с грохотом, в котором слились треск ствола и скрежет металла.
Д'Аверк и Хокмун отлетели в дальний угол кабины и столкнулись там с неприятно холодным трупом Женак-Тенга.
Их бросило вверх, потом - вбок, и, не будь стены покрыты мягким материалом, они наверняка переломали бы себе все кости.
Наконец сфера остановилась - несколько секунд ее сотрясала дрожь, - и внезапно развалилась на две половины. Хокмун и д'Аверк полетели на землю.
Д'Аверк простонал:
– Ну вот и выяснили, как поведет себя эта штуковина... Совершенно ненужный эксперимент для такого больного человека, как я.
Хокмун облегченно улыбнулся.
– Что ж, - сказал он, - мы отделались легче, чем я думал. Поднимайся, д'Аверк, надо идти дальше - на юг!
– А я считаю, что самое время немного отдохнуть, - возразил д'Аверк, растягиваясь на траве и устремив взор в сплетение ветвей.
Сквозь листву пробивался солнечный свет, окрашивая лес в изумрудный и золотой цвета. Пахло хвоей и березой, на ветке ближайшего дерева сидела белка и хитро поглядывала на людей черными бусинками глаз. Обломки сферы лежали среди выкорчеванных пеньков и поломанных сучьев. Сила удара вырвала тонкие деревца с корнем, те, что потолще - согнула до земли... Хокмун понял, что им и в самом деле здорово повезло. Реакция на все происшедшее наступила только сейчас, начался сильный озноб, и до него, наконец, дошел смысл шутки д'Аверка. Отведя взгляд от покореженной машины и трупа, оставшегося среди обломков, он сел на поросшую травой кочку.
Д'Аверк перевернулся на спину и достал из кармана своего превратившегося в лохмотья камзола туго скатанный свиток пергамента карту, которую Женак-Тенг дал им вчера вечером.
Развернув пергамент, он углубился в его изучение. На карте достаточно подробно была изображена равнина, отмечены Камппы и предполагаемые охотничьи тропы шарки. Большинство подземных городов оказались перечеркнуты крест-накрест - это, видимо, означало, что они уничтожены.
– Здесь, - д'Аверк ткнул пальцем.
– Вот лес, а к северу от него река Сайо. Эта стрелка указывает на юг, в сторону Нарлина. Насколько я понимаю, к городу мы сможем добраться по реке.
Хокмун кивнул.
– Отдохнем и отправимся на поиски реки. Чем скорее мы попадем в Нарлин, тем лучше - там, по крайней мере, мы сможем выяснить, куда нас занесло... Плохо, что шарки напали именно сегодня - расспроси мы Женак-Тенга подробнее, глядишь, и уже знали бы, где находимся...
Час-полтора они мирно проспали в лесу, потом встали, кое-как привели в порядок свою изорванную одежду, подтянули перевязи и отправились на север, к реке.
С каждой милей подлесок становился гуще, деревья толще, а склоны холмов круче, так что к вечеру они вконец измотались, были раздражены и едва разговаривали друг с другом.
Хокмун заглянул в кошель у себя на поясе и достал богато украшенную трутницу. Через полчаса они вышли к устью ручья, впадающего в озеро, с трех сторон окруженное высокими берегами. За озером друзья обнаружили небольшую полянку, и Хокмун решительно заявил:
– Переночуем здесь, д'Аверк. Я валюсь с ног от усталости.
Кивнув, д'Аверк присел около озера и сделал несколько больших глотков воды.
– Похоже, тут глубоко, - сказал он, поднимаясь и вытирая губы.
Хокмун в это время разводил огонь и ничего не ответил.
Вскоре костер разгорелся на славу.
– Наверное, нам стоит немного поразмяться и найти какую-нибудь дичь, - лениво произнес д'Аверк.
– Я проголодался. Хокмун, ты знаешь что-нибудь о лесных обитателях?
– Так, кое-что, - ответил Хокмун.
– Но я не голоден, д'Аверк, - с этими словами он лег и уснул.
Ночь выдалась холодной, но Хокмун так устал, что даже не заметил этого. Его разбудил леденящий душу вопль своего друга.
Хокмун тут же вскочил, и, выхватив меч, посмотрел туда, куда указывал ему д'Аверк. Зрелище было настолько ужасным, что он вскрикнул.