Меч
Шрифт:
Сейбер удерживал Келли, пока четверо мужчин не вышли из зоны видимости и слышимости. Он почувствовал, как она начала содрогаться от слов брата, сказанных на прощание. Он прошептал что-то, и они снова стали видимыми.
Она тряслась от смеха, а не от гнева. Повернувшись, задыхаясь от вынужденного молчания, она вздрагивала и дрожала в его руках, шепча ему:
– Ты видел его лицо? Когда я держала его под каблуком?
– спросила она, веснушчатое лицо покраснело от смеха.
– Боже мой! Его лицо!
Задумчиво наклонив голову, Сейбер вынужден был признать, что вид действительно был забавный. Но ситуация была все еще далека от спокойной.
–
Глава 22
– Вы не поверите, какую выгодную сделку я провернул!
– объявил Доминор, когда телега вернулась в замок, и неиллюзорные обитатели Сумеречного острова встретили его у ворот. Повозкой правил не Треван (он скорее всего остался на берегу шпионить за гостями), а переодетый Эванор. С самодовольной улыбкой третий брат слез с козел.
– С дополнительной водой из источников у нас излишки соляных глыб на западном берегу. Эти люди не могут вот так легко получать соль. Из-за отсутствия магических способностей они не могут добывать ее быстро и эффективно, но зато у них избыток комсворгового масла, которое, как я заметил, они используют для смазки орудий и освещения судна, а мы - для создания наших светосфер. Я непревзойденный дипломат, - добавил несколько надменно двадцатисемилетний маг. Он принял картинную позу, прижав руку к груди, а затем указав на бочки и бочонки, стоящие в повозке за его спиной.
– Я не только успокоил их оскорбленные чувства на обратном пути в восточную бухту, но и договорился обменять тридцать глыб соли на две большие бочки и одну маленькую.
– Джинга, брат! Учитывая цену, которую торговцы берут за нашу соль, а они фактически получают ее в подарок, и цену за доставку комсворга — это невероятно, Дом!
– подвел итог Коранен, широко раскрыв карие глаза. — Мы сможем получить тысячу светосфер с большой бочки, а с небольшими бочонками больше двух тысяч, а может быть даже больше, чем двадцать четыре сотни!
– Он потирал руки, радостно ведя подсчет вслух.
– И так как это наиболее редкий и дорогостоящий ингредиент в производстве, значит, что у нас весь год будут настоящая прибыль! И нам не нужно ничего делать, чтобы произвести соль, кроме как откупорить один или два источника!
– Помогите мне сгрузить бочки с телеги. Поедем за глыбами тотчас же, - добавил Доминор, хлопнув своего близнеца Эванора по плечу.
– Прежде чем они передумают и попросят вернуть товар.
Келли нахмурилась: она не знала почему, но что-то в этой сделке ей показалось странным. Однако она не остановила братьев. Если Доминору удалось сгладить разногласия, чтобы организовать торговлю, это означало, что чужестранцы не собираются создавать серьезных проблем, и это хорошо. Поскольку она не знала, что такое «комсворговое масло», уже не говоря о том, как и где оно добывается, вполне возможно представить себе, что эти мандариты считали его столь же обычным продуктом и поэтому дешёвым, как древние греки в ее мире - оливковое масло.
Кто знает, они могли считать соль таким редким товаром, что были готовы отказаться от своих «масляных ламп» ради невероятно чистого материала, который ежедневно производит водная система этого острова. Даже если их королевство находится на краю океана, эффективный процесс добычи соли мог быть
«Я знаю, что соль успешно выпаривается из морской воды на широком мелководье у каменистого берега, и нет необходимости выжигать дотла все местные леса, чтобы прокипятить морскую воду. Добыть ее в соляных шахтах еще проще, но сначала ее надо еще найти. В любом случае, они не обладают магией, чтобы ускорить этот процесс, поэтому и заключили эту сделку… хотя я все еще им не доверяю».
Через полчаса Доминор и Эванор на двух телегах вернулись с западной части острова. Когда Келли мельком выглянула во внутренний двор и увидела соляные глыбы - идеально прямоугольные зернистые белые «гробы» - кажущаяся неравноценность сделки стала более очевидной. Даже если простая соль обменивалась на ценный вид масла, ее было очень много. Возможно, сделка стоила того.
Отвернувшись от окон большого зала, Келли продолжила назначенную самой себе хозяйственную работу: уборка первого этажа и балконов от мраморных иллюзий, упаковывая их в тщательно обклеенный ящик, найденный где-то в Ереване. Остальные проходили крылья замка, блокируя чары-иллюзии, наложенные на камни, сферы и самоактивирующеися мраморные шарики: они больше не нуждались ни в полном штате слуг и придворных, ни в главном холле как зале для аудиенций. Уборка шариков не требовала владения магией рассеивания иллюзий, только помощи дополнительных рук, так что это была ее работа.
Это было так забавно - странно, но больше забавно — подносить мраморный шарик к солнечному свету, льющемуся с севера и рассматривать крошечное изображение человечка, которое содержала каждая сфера. Она высыпала еще одну горстку этих иллюзорных людей в ящик, как горошек в банку, который будет стоять на полке, пока не понадобится снова. Эта мысль заставила ее задохнуться от смеха.
«Вот уж действительно консервативная публика!»
– Отец… Я беспокоюсь по поводу соли — заявил сэр Кенал, пока Доминор и Эванор наблюдали, как приближаются гребные шлюпки, чтобы мандариты смогли погрузить тяжелые глыбы.
– Что так, сын мой?
– спросил лорд Арагол, взглянув на него.
– Мы не обладаем никакой магией, чтобы воспрепятствовать промоканию или разрушению этих глыб. Это самая чистая соль, какую я когда-либо видел, и мне не хотелось бы довезти ее до дома позеленевшую от просочившейся в трюм воды или в пятнах от смолы с корпуса, - искренне добавил старший из двух сыновей.
Граф изогнул бровь под полями шляпы и посмотрел на Доминора.
– Вы ведь маг, в ваших ли силах обезопасить соль от загрязнения в нашем трюме?
– Да, я могу это сделать, - радуясь просьбе, согласился Доминор.
– Тогда мы были бы очень признательны, лорд-канцлер, если бы вы поднялись на борт и удостоверились, что наша сделка останется настолько же выгодной, как она до сих пор выглядит.
Кивнув, Доминор стал ждать вместе с ними на берегу, когда же подгребут моряки. Все стремились сохранить хрупкое равновесие между необходимостью удержать этих людей от применения сокрушительного оружия (вид взрывающихся дынь, пробивающих самую надежную защиту, останется в памяти волшебника еще долгое время) и в достаточной степени умиротворить их, чтобы они не напали, движимые страхом. Наблюдая за полуденными волнами начинающегося отлива и широкую полосу влажного песка после прилива, он указал подбородком на приближающиеся шлюпки.