Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Джессика пыталась читать как можно быстрее, но успела ознакомиться только с досье Бенжамина Хиви, когда Гордон заговорил уже о других инвесторах.

– Нолан и Гуд? – Джессика быстро перевернула несколько страниц, чтобы найти этих вкладчиков.

– Вам знакомы эти имена? – спросил Гордон.

– Не очень, – сдержанно проговорила Джессика. – А должны быть?

Картер ей улыбнулся:

– Если бы вы читали экономический раздел в газетах, то вам эти имена были бы знакомы. – Картер отлично знал, что об экономике Джессика не читает. Еще совсем недавно, в это воскресенье, они с Джессикой шутили по этому

поводу. Она тогда взяла себе статьи на первых полосах, а ему передала страницы с экономическим разделом.

– Билл Нолан родился в семье владельца бумажной фабрики Ноланов, – между тем объяснял Гордон. – Он начал работать в северном Майне, но постепенно переместил свою деятельность на юг. Хоть он и с севера, но очень любит нашу местность. И этот проект наверняка его заинтересует.

Картер кивнул.

– Этот проект заинтересует его не только с творческой точки зрения, но и с коммерческой, – сказал он. – Его вложения возрастут в десять раз, и он будет счастлив. – Перевернув несколько страниц, Картер обратился к Гордону: – Расскажите мне о Гуде. Это имя кажется мне смутно знакомым, но я не помню, где мог его слышать.

– Зах Гуд – мой конкурент, – ответил Гордон.

– Он тоже банкир? – спросила Джессика.

– Сейчас он вышел на пенсию, хотя ему нет еще и шестидесяти. Он был основателем и президентом компании «Пилгрим траст» и ее филиалов. Два года назад у него случился инфаркт, и, так как он уже нажил неплохое состояние, Гуд внял советам врача и отошел от дел. Но он все еще вращается в этой среде. Это довольно приятный человек. Но одинокий. Жена ушла от него несколько лет назад, а дети уже выросли. Ему тоже должен понравится этот проект.

Джессика кивнула. Решив ознакомиться с досье Гуда позже, когда останется одна, она перевернула несколько страниц.

– А кто такой Джон Сойер? – спросила она. Гордон откашлялся:

– Он из тех, кого люди обычно называют «искатели приключений». В нашем консорциуме их будет трое, и Джон один из них. Эти трое, как и вы с Картером, вложат в этот проект самые крупные суммы денег. Но их нужно заинтересовать, доказать, что это предприятие будет успешным. – Гордон ненадолго замолчал, ожидая, когда Картер найдет нужную страницу, и продолжил: – Джон Сойер живет в нашем городе. Он владелец небольшого магазина на Шор-Драйв. Я уверен, что вы бывали там, Джессика. Он называется «Лиф тернер».

Она улыбнулась.

– Уфф. Это очень милый магазинчик, хотя и несколько странный. – Ее улыбка слегка дрогнула. – Но я не видела там ни одного мужчины. Выбрать товар мне всегда помогала Минна Ларкен.

Гордон кивнул:

– Наверное, вы были утром. В это время Джон обычно сидит дома со своим сыном. Он выходит на работу в три-четыре часа дня, его заменяет приходящая няня из числа старшеклассниц.

– А сколько лет его сыну? – спросил Картер.

– Три. Через год с небольшим он пойдет в школу. [iii] Во всяком случае, Джон очень на это надеется.

[iii] В зависимости от правил того или иного штата в США дети начинают заниматься в начальной школе в 5–6 лет.

По тому, как Гордон произнес последнюю фразу, Джессика поняла, что

с сыном Джона Сойера что-то не так.

– У него что-то не в порядке? – осторожно спросила она.

– Да, довольно серьезные проблемы со зрением и слухом. Джон собирается отдать его в группу для подготовки к школе. Но, как вы понимаете, ему потребуется особое внимание. В обычной дошкольной группе ему придется нелегко. Так что его нужно будет отдать в специальную школу, но обучение там стоит очень дорого.

– Так что он с радостью включится в проект, который может принести ему солидную прибыль, – заключил Картер. – Но хватит ли Сойеру средств на первый, капитальный взнос?

Гордон кивнул:

– Его жена умерла вскоре после рождения сына. И Джон получил за нее большую страховку. Джон хотел отложить эти деньги на образование ребенка. Но потом, поразмыслив, решил пока не откладывать деньги на колледж. Ведь неизвестно, сможет ли он вообще туда поступить. Сначала ему нужна квалифицированная помощь.

– Какой ужас, – прошептала Джессика, беспомощно переводя взгляд с Гордона на Картера. – Должно быть, его жена была еще очень молодой. А отчего она умерла?

– Не знаю. Джон никогда со мной об этом не говорил. Когда это случилось, они жили в Мидвесте. После смерти жены Джон с сыном переехали сюда. Он хороший человек, хотя и немного неуравновешенный. У Джона гораздо больше оснований участвовать в проекте, чем у всех остальных вкладчиков. Он очень заинтересован в прибыли.

– А какими темпами будет развиваться наш проект? – спросил Картер.

– Если все пойдет хорошо, то уже этой осенью мы сможем расчистить участок. И я надеюсь сделать несколько фундаментов до наступления зимы. Если нам повезет, то мы сможем продать некоторые постройки еще до того, как они будут возведены. Но большинство домов мы сможем выставить на рынок недвижимости только по окончании строительства, не раньше следующей весны или даже лета. Только к тому времени все вложения окончательно окупятся. Не думаю, что кто-либо из нас получит с этого проекта прибыль в ближайшие восемнадцать месяцев. Все окупится только года через два. Так что если Джону Сойеру захочется получить свою прибыль раньше…

– Я думаю, что, если он будет получать небольшие суммы в течение этих двух лет, он согласится. Если же Джон увидит, что прибыли пока нет, а деньги, отложенные им на образование сына, уходят, то он может бросить этот проект и заняться чем-нибудь другим.

– Все равно, – сказала Джессика. – Мне кажется, он подходит для участия в нашем проекте. – С этими словами она перевернула страницу. – Гидеон Лоу. – Она вопрошающе посмотрела на Картера. – Вы никогда не говорили мне о нем?

– Говорил. И вам, и Гордону. Вы ему позвонили? – спросил Картер.

– Да. Я напомнил ему о вас. Он считает вас очень талантливым архитектором.

– Ну, он гораздо талантливее меня. В отличие от многих ему есть чем гордиться. Большинство архитекторов, которых я знаю, берут непомерную плату за любую, даже самую простую работу. Они слишком высоко себя ценят, но при этом лишнего шага не сделают. Думаете, они станут работать, если вдруг ударит мороз? Не думаю, они просто не выйдут из дому. Или в дождь? Забудьте об этом. В солнечную и теплую погоду их также не застанешь на работе, так как они отправляются играть в гольф.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10