Мечтать не вредно
Шрифт:
— Господи, ну и волшебная книга, — сказала она: — Какой ерунды здесь только нет. Заклинание на привлечение дождя, заклинание от нашествия саранчи, от непогоды и куча заклинаний на разные способы убийства духов. Ты кровожадный, убийца духов и заклинатель дождей.
Подумав немного Одера взяла со стены факел и подожгла книгу.
— Будем надеяться что даже если ты и проснешься, ты забудешь эти гадости про убийства духов, но на всякий случай я сожгу твою книгу.
Книга горела ярко и долго. Одера сидела и смотрела на огонь, когда книга догорела, девушка
— Я сожгла твою волшебную книгу, — с вызовом сказала она волшебнику: — Поэтому мог бы и проснуться.
Но волшебник не двигался. Девушка обошла несколько раз вокруг гроба.
— Смотри-ка, тебя они тоже украсили, — сказала Одера заметив в волосах у жреца украшение: — Раньше я его не видела, хотя если быть честной, то не очень то я и рассматривала тебя раньше.
Одера подошла к гробу с той стороны с которой было украшение и стала рассматривать его. Вещица была очень красивой и девушка не удержалась и протянула к ней руку. Это оказался гребень. Рассмотрев как следует Одера собралась вернуть его на место, но тут заметила что глаза волшебника открыты и он наблюдает за ней. От неожиданности она замерла, но потом закричала и бросилась в сторону. Волшебник встал и осмотрелся. Когда его взгляд остановился на Одере, он нахмурился, Одера кинулась к двери.
— Откройте, — закричала она: — Откройте, а не то он убьет меня.
— Кто ты? — услышала она голос за спиной и медленно повернулась. Одера вжалась в дверь, и испугано смотрела на волшебника.
— Кто ты? Отвечай, — закричал он.
В этот момент двери открыли и девушка просто вывалилась на улицу.
— Она сделала это. Она разбудила Луха Второго, — раздались крики.
— Мы рады приветствовать тебя Великий Лух, — обратился к волшебнику Мод: — Ты спал триста лет, но в предсказании говорилось, что эта девушка сможет пробудить тебя и она сделала это, — сказал он указывая на Одеру, которую уже подняли с земли.
— Я не знаю как это получилось, — жалобно сказала девушка.
— Ну что ж, благодарю тебя, — сказал волшебник и прошел мимо нее к храму, стоящему неподалеку.
— Вот видите, леди Одера, — сказал ей жрец, который привел ее в гробницу: — А вы говорили что не сможете. А как вы это сделали?
— Я не знаю, — растерянно ответила девушка: — Сначала я сожгла книгу.
— Волшебную книгу? — изумленно вскричал жрец.
— Да, — ответила Одера: — Там было много заклинаний со способами убивать духов и я решила раз с духами устанавливается мир, то они не нужны, а потом, потом я увидела гребень.
— Какой гребень? — спросил жрец.
— Красивый, — задумчиво ответила девушка и пошла в гробницу. Гребень лежал в гробу. Девушка взяла его в руку и усмехнувшись сказала:
— Тоже мне Финист Ясный Сокол. Вот оказывается как я тебя разбудила. Заколдованный гребень.
— Я не знаю кто такой этот Финист, — благоговейно смотря на нее сказал жрец: — Но вы несомненно великая волшебница леди Одера.
Он низко поклонился ей и вышел.
— Да уж, — подумала Одера: — Великая волшебница. Стоило столько времени ломать голову и пережить столько страха, чтобы потом выяснить, что надо было всего лишь вынуть гребень из волос. Интересно и что теперь?
Девушка вздохнула и тоже вышла на улицу. На улице уже рассветало и было прохладно. Одера пошла от гробницы к дому Горделии.
— Ода, — окликнули ее. Она повертела головой и увидела невдалеке Вилена и людей рядом с ним. Это были Горделия и Ивандер.
— Мы очень волновались за вас, леди Одера, — сказала женщина: — И вот решили подождать вас тут вместе с Виленом.
— Ты извини меня, Ода, — виновато произнес Вилен: — Но я правда не мог помешать им увести тебя.
— Я понимаю Вилен, — устало кивнула девушка: — Я все понимаю. Извини я очень устала.
Вилен кивнул и тут же посадил себе на спину Горделию с Ивандером и подумав подставил крыло для Одеры. Девушка улыбнулась и забралась ему на спину. Дракон в минуту домчал их до дома. Там Вилен положил крыло на окно и Одера сразу попала в свою комнату. Горделия тоже вошла в комнату девушки, а Ивандер спустился на землю сам.
— Пожалуйста, прости меня, — сказал Вилен, заглянув в окно: — Но я правда не мог тебе помочь.
— Я знаю Вилен' — сказала Одера и обняла его голову: — Я знаю и я не сержусь на тебя. Я понимаю, что если жрецы решили что меня надо отволочь туда силой, то я не должна была просить тебя о помощи.
— Что теперь со мною будет, Вилен? — спросила его девушка и заплакала. Вилен не знал что делать, девушка плакала уткнувшись в его морду, а он только вертел глазами и растерянно смотрел на Горделию.
Женщина обняла девушку за плечи и посадила на кровать.
— Все будет хорошо, леди Одера, — утешала она девушку: — Все будет хорошо. Вот поспите, а завтра Лух поможет вам вернуться домой. Он наверняка знает как.
— Ведь он должен знать, правда? — всхлипывала Одера: — Я ведь выполнила предсказание и теперь он должен помочь мне вернуться домой. Ведь правда, правда?
— Конечно, — сказала Горделия и начала снимать с Одеры головной убор. Потом она помогла ей раздеться и сидела у ее кровати до тех пор, пока девушка не уснула. Только после этого она спустилась вниз.
— Уснула? — спросил ее Вилен. Женщина кивнула. В комнате повисла тишина.
— Ты не против Горделия, если я останусь спать у тебя во дворе? — спросил дракон.
— Нет, — ответила женщина: — Только постарайся не храпеть, девочке надо как следует отдохнуть.
Дракон хмыкнул и пошел выбирать место для сна.
Когда Одера проснулась, солнце уже стояло высоко, но в доме было тихо. Она оделась, умылась, приготовленной для нее водой и выглянула в окно. Посреди двора, свернувшись клубком, спал Вилен.
— Могла ли ты когда-нибудь предположить, мисс Одера Смит, — подумала девушка: — Что твоим лучшим другом станет дракон. Кому сказать, не поверят. Да и кто вообще поверит в то что с тобой произошло. Рыцари, колдуны, драконы.
И девушка вздохнула. Она вдруг вспомнила сэра Эдварда, его серые глаза и улыбку. Рыцарь нравился ей.