Мечтатели (Загадочный любовник, Невеста для блудного сына)
Шрифт:
— Надеюсь, что он до сих пор исправен, — сказал тот и зашагал к особняку.
Глава 7
В доме было холодно, сыро и темно. Пахло плесенью. Весна на остров пришла рано, однако солнечное тепло не проникало в закрытый на зиму старый дом. Стоило им шагнуть в темную гостиную, как Каролин почувствовала, что дрожит. Зачехленная мебель показалась ей громоздкой и слегка зловещей.
— Давай возьмем картину и поскорее уберемся отсюда, — предложила она, больше не желая
Алекс прошел мимо девушки в глубь гостиной и раздвинул шторы. Комната тотчас наполнилась солнечным светом.
— Что за спешка?
— Не хочу опоздать на последний паром.
Алекс повернулся и внимательно посмотрел на нее.
— Я думал, что ты знаешь.
Ее словно обдало арктическим холодом.
— Что знаю?
— Что мы на него уже опоздали. Разве ты не посмотрела расписание? Я подумал, ты сразу поняла, как только мы въехали на паром, что он вернется лишь завтра утром.
— Не смеши меня! Паром ходит до восьми вечера, а по выходным даже позже.
— Это летом, Каролин. А сейчас не сезон. Последний паром отошел от острова час назад. Мы его как раз встретили по пути сюда.
— Нет! А этот паром, на котором мы приплыли? Он ведь собирался отправиться обратно…
— Он отправился в Нантакет и вернется лишь завтра утром. Так что мы застряли здесь на ночь. Давай постараемся провести ее с максимальным комфортом.
— А самолет?..
— А машина? Что с ней прикажешь делать?
— Можешь остаться здесь и караулить ее.
Самозванец прислонился к стене.
— Вот уж не думал, что ты так боишься меня.
— Я тебя не боюсь.
— Тогда почему тебе не терпится уехать отсюда? Допустим, ты улетишь, но на материке тебе придется взять напрокат машину и добрых пять часов крутить баранку.
— Я хочу вернуться к Салли.
— Зачем? Она не умрет в ближайшие сутки. Так сказал врач. Ее состояние на время стабилизировалось.
— Ты говорил с ее врачом? — Каролин попыталась скрыть возмущение.
— А что в этом такого? Я же ее сын. Ее ближайший родственник.
Ты мошенник и лжец. Она не произнесла этих слов вслух и даже постаралась придать лицу бесстрастное выражение.
— Ну, разумеется, — пробормотала она, отворачиваясь от него.
— Послушай, — сказал он. — Если тебе не терпится поскорее уехать отсюда, так и быть, я постараюсь узнать, вдруг сегодня вечером с острова есть авиарейс. Только не суетись по пустякам. Поверь, нет никаких оснований меня бояться.
— Я и не боюсь, — повторила она.
— Тогда чего ты так опасаешься?
Каролин уставилась на него с плохо сдерживаемой яростью.
— Абсолютно ничего.
— Что-то я не верю тебе, — лениво протянул Алекс. — Ты боишься пауков, серьезных отношений и Александра Макдауэлла. Боишься утратить предмет своей
— Не хочу дальше слушать, — перебила его Каролин. Выяснить, что она панически боялась пауков, было относительно несложно. Все об этом знали, и поэтому над ней постоянно посмеивались. Если она дожила до тридцати лет, ни разу не завязав мало-мальски серьезного романа, было вполне логично предположить, что отношения с мужчинами ее не слишком интересуют. Что касается ее страха перед Алексом… — А отели? Пансионы, где при случае можно переночевать?
— Ты забыла, что сейчас не сезон? Неужели ты так боишься этого дома? Неужели ты всерьез опасаешься, что из шкафа выползет какое-нибудь чудовище и набросится на тебя?
— В нем живут неприятные воспоминания, — ответила Каролин ледяным тоном.
— Какие же?
— Например, о том дне, когда умер Алекс, — ответила Каролин и тотчас пожалела о своей несдержанности. Похоже, она зашла слишком далеко и сказала слишком многое. Какое-то мгновение его лицо оставалось непроницаемым, но затем он придвинулся к ней ближе, неслышно и вкрадчиво, словно хищник, и ей пришлось собрать всю свою гордость, чтобы не отпрянуть и спокойно встретить его взгляд.
— День, когда умер Алекс? — эхом откликнулся самозванец. — Что заставило тебя думать, будто я умер? Я просто сбежал. Ведь, как я понимаю, все тогда так думали, верно?
Взгляд его проницательных голубых глаз действовал на нее гипнотически, в буквальном смысле пробирал до самых костей.
— Да, верно, — согласилась Каролин.
— Что «да»? Ты считала, что я умер? Или «да», что все так думали?
Каролин не собиралась продолжать этот разговор с призраком. Даже если этот призрак был из плоти и крови и не имел отношения к настоящему Александру Макдауэллу, хотя и был так зловеще похож на него.
— Все думали, что ты просто сбежал.
— Но ты в это не верила. Почему, Каролин? Почему ты думала, что я мертв? Что ты видела?
Ее гипнотизировали и звук его голоса, и его мягкая настойчивость, которая проникала сквозь тщательно возведенные ею барьеры.
— Ничего, — ответила она.
— Тогда откуда такая уверенность в том, что я умер?
— Настоящий Алекс любил свою мать! Он не мог бесследно исчезнуть, раствориться в воздухе на двадцать лет. И потом, Салли наняла лучших сыщиков, чтобы те разыскали его. Скажи, как мог от профессионалов скрыться семнадцатилетний юнец?
— О, ты бы сильно удивилась, если бы узнала, какими умными и сообразительными могут быть семнадцатилетние парни! Что же, по-твоему, могло случиться со мной? Меня кто-то изрубил на мелкие части и разбросал их по всему острову?