Мечты прекрасных дам
Шрифт:
– Я слышала, что ты его водила в церковь. А мне не рассказала.
– Мисси, – сказала Мами, с кряхтением поднимаясь. – Я пока никому не говорю о моих планах в отношении Сэма, до тех пор, пока я его не отведу к алтарю. Если он все сделает как нужно, я подарю ему много малышей, пока я еще способна на это. Вот так!
33
Милли как-то открыла для себя, что с вершины холма в их саду, где был расположен маленький павильон, как на ладони виден гонконгский залив. Это открытие дало возможность ей и Эли обходиться без писем, которые были бы слишком рискованны. Если в урочный вечерний час его джонка в заливе делала знак креста, это служило сигналом встречи в определенном месте и в определенное время.
В последний день сентября, когда деревья в Прайе заполыхали осенними красками, их встреча должна была состояться в тихой гавани, недалеко от Виктория Поинт. Ровно в полночь.
Милли знала, что ее жизнь может оставаться довольно сносной только в том случае, если никто не узнает о ее похождениях. Раньше она была уверена, что ни Анна, ни Джеймс ничего не пронюхают. Теперь же их тайная встреча должна была состояться на острове Грин, и ей следовало убедить своих домочадцев за исключением Мами – ей она доверяла, – что она отправляется на пару дней в Макао, то есть совсем в другую сторону. Ради их безопасности ей предстояло четыре часа ехать на пароме по китайским водам.
Милли взахлеб рассказывала о том, что в Макао так хорошо нежиться в море недалеко от Прайи и часами бродить босиком по кристально чистой воде, а потом отсыпаться в португальской гостинице, вечером есть великолепных морских пауков и запивать их вином из Опорто; нектар богов, а не вино.
Если Джеймс станет подозревать ее в связи с любовником… Что ж, тем лучше. Ибо под крышей «Английского особняка» тоже что-то происходило. Вряд ли она сильно ошибалась…
Анна Фу Тан, их новая экономка, была удивительно красивой, а Джеймс никогда не упускал удобного случая «пошалить»!
– Я хочу ненадолго съездить в Макао, – сказала она Джеймсу за завтраком, стараясь, чтобы ее услышала Анна. – Мне нужно подышать свежим морским воздухом.
– Прекрасно, – согласился он, предвкушая приятные развлечения с Анной. – Ты можешь не торопиться домой. Когда ты уезжаешь?
– Если ты не против, то сразу после завтрака. – Милли ослепительно улыбнулась.
– И сколько времени ты будешь отсутствовать?
– Дня два, не больше.
– Но ты понимаешь, что если тебя захватит в плен в китайских водах вражеское судно, то два дня растянутся на пару лет? – спросил ее Джеймс.
Милли засмеялась.
– Тебе без меня не придется скучать. С тобой остается прекрасная Анна, и она о тебе позаботится. Разве я не права?
Джеймс улыбнулся. Он даже не стал протестовать, дав ей понять тем самым, что с некоторых пор предается чудесным играм адюльтера. Но в эти игры с удовольствием играет не только он, подумала Милли.
Джеймс поднялся из-за стола.
– Как я понял, теперь мы встретимся на будущей неделе.
Он чмокнул ее в щеку.
– Приятных развлечений.
– Я постараюсь, – ответила Милли.
Милли заперла дверь своей спальни (так как Фу Тан имела обыкновение появляться в самые неожиданные моменты) и переоделась в рваную куртку и брюки, в которых она приехала с острова Лантау.
Сидя у зеркала, она старательно наносила грим, делавший ее похожей на китаянку.
Покрасила губы не красной, а розовой помадой. Жженой пробкой затемнила веки и подвела уголки глаз. Заплела длинные волосы в косички, падавшие вдоль щек. Затем Милли критически осмотрела себя и решила, что маскарад удался, и она спокойно может отправляться в путешествие.
Милли настолько была увлечена своими приготовлениями, что не заметила силуэт лисьей морды, прижавшейся к оконному стеклу…
Анна поспешила к входной двери. На пороге она наткнулась на Джеймса.
Он только что вернулся с острова Грин. Море было неспокойным, он весь промок и потому последовал за Анной в кухню.
– Где моя жена?
– В своей комнате. Наверное, спит. Она рано пошла спать, сказала, что у нее сильно болит голова.
– Тогда я переоденусь в сухое и после еды приду к тебе. Все готово?
– Конечно. Как пожелаете.
– Сегодня мы будем спать в одной постели.
– В моей комнате? Это невозможно, хозяин.
– Почему?
– Потому, что мой брат-послушник приедет из Лантау навестить меня.
– Дьявол побери всех монахов, а твоего братца в особенности! Бог мой, я не наслаждался тобой целую неделю! Нельзя отложить его визит?
– Невозможно. Он уже направляется сюда. Пожалуйста…
Анна подошла к нему и, обняв за шею, начала его целовать. Джеймс наклонился над ней, но она, задыхаясь, сказала:
– Нет хозяин, не здесь. Тут опасно.
– Моя жена спит. Чего ты боишься?
– Нет, пожалуйста.
– Молчи, женщина!
Они упали на пол кухни. Анне было противно ощущать его смрадное от виски дыхание.
– А если войдет кто-то из слуг? – в панике шептала Анна.
– Лежи спокойно, черт бы тебя побрал!
Янг не пошел к парадной двери, а постучал в окно Анны. Он всегда так делал, навещая ее в «Английском особняке». Строгость и спокойствие жизни в монастыре стерли с его лица ранние морщинки и вернули ему молодую привлекательность. Но сегодня он был похож на прежнего испуганного мальчика.
– Быстрее! – прошептал он, когда Анна открыла ему дверь.
– Почему в этой жизни все так торопятся? – спокойно спросила она. Янг проскользнул внутрь, запер дверь и без сил привалился к косяку.
– Они идут, – прошептал он.
– Кто? Говори яснее или вообще ничего не говори.
Она злобно поджала губы, видя его слабость. У него по щекам струились слезы, и оранжевая тога тоже была залита слезами.
– Солдаты из Макао… Она задают вопросы, – в ужасе промолвил юноша.
– Какие вопросы?