Медовый десерт
Шрифт:
Грейс скучала по теплу семейного очага и по веселому смеху, но не по невыносимому грохоту, который все это сопровождал. Она уже позабыла о том, каким шумным и суматошным всегда был этот дом. И о том, что каждый здесь считал своим долгом сунуть нос в чужие дела.
Вот по этому Грейс ни капельки не скучала.
Короче говоря, ей было необходимо уединение. Тихое место. Спокойное. Ей казалась заманчивой идея осмотреть дом на другом конце города, недалеко от ее нового места работы. Вернись она в Мельбурн при других обстоятельствах, именно так и поступила бы. Нашла бы милый
Так что Грейс начала осматривать дома в непосредственной близости от школы. Инфляция на рынке Мельбурна была нешуточной, и цены просто поразили ее. К счастью, она выручила достаточно много денег за свой дом в Брисбене и подсчитала, что сможет позволить себе жилище с тремя спальнями, не влезая в огромный кредит.
Джули и Даг оставили все детям, однако на момент аварии у них были большие долги, так что сумма оказалась небольшой. К тому же Грейс не хотела использовать эти деньги. Они принадлежали Таш и Бенджи, и ей было известно, что ее сестра хотела бы потратить их на обучение детей в университете.
К концу второй недели Грейс наконец нашла то, что искала. Кирпичный дом с небольшим задним двориком на расстоянии около километра от школы, а до дома ее родителей — и того меньше. Требовался косметический ремонт — внутреннюю отделку необходимо было обновить, зато сама конструкция выглядела прочной, к тому же Грейс могла себе его позволить.
Таш с отвращением посмотрела на потертый ковер в прихожей и на детские обои в своей комнате. Ее также не обрадовало и то, что придется делить ванную со всеми остальными обитателями дома.
Бенджи оказался благосклоннее — здесь был задний двор, поэтому можно было наконец завести щенка. Грейс пробормотала что-то невнятное о том, что подумает об этом ближе к Рождеству.
Возможно, они с детьми могли бы вместе заняться приведением дома в порядок. Она бы позволила им самим переделать свои комнаты — вовлекла бы их в процесс. Работа с частичной занятостью весьма поспособствовала бы тому, чтобы сделать ремонт своими руками.
Ей нужно попытаться как-то привлечь к этому Таш. Она надеялась, племянница со временем сменит гнев на милость. Во всем, что касалось Грейс, она была упрямой и непокорной. Со всеми остальными она вела себя достаточно приветливо.
Это разбило сердце Грейс. Она всегда была любимой тетушкой Таш. Клевой тетушкой Грейс. Когда она приезжала домой на праздники, Таш повсюду ходила за ней хвостом. Они болтали по телефону почти каждый день с тех пор, как Таш научилась говорить. Но те времена давно прошли.
— Прояви терпение, — сказала как-то ее мать.
Вот только терпение никогда не было ее сильной стороной. Она теряла Таш. И это казалось невыносимым. Но она просто не знала, как достучаться до нее.
Мысли Грейс были постоянно заняты этими проблемами, и в них просто не могло остаться места для Брента Картрайта — так она считала. Но ошибалась.
Прошло два месяца с тех пор, как она видела его последний раз, и завтра она должна была встретиться с ним вновь.
А потом видеть его снова — день за днем.
Страх не покидал ее с тех пор, как она согласилась на эту работу. С ним она еще могла справиться. Но другое чувство, заполнявшее каждую клеточку ее тела, бурлившее в ее крови, доставляло ей настоящее беспокойство.
Серьезное беспокойство.
Глава 3
— Волнуешься из-за своего первого дня, дорогая? Волнуешься?
Грейс нервничала так, что с трудом могла удержать чашку с чаем.
Почему из всех людей на земле только ее мать по-прежнему наливает чай в чашки, а не в кружки, оставалось великой загадкой.
Она обвела взглядом лица людей, собравшихся за столом. Все выжидающе смотрели на нее. Было приятно вновь вернуться к ритуалу совместных завтраков, но сегодня утром Грейс вполне обошлась бы и без такой большой компании. Дети поглощали кашу с таким аппетитом, словно их сроду не кормили. Отец читал газету. Ее брат Маршалл заскочил по пути на работу, чтобы завезти своих детей, и теперь сидел за столом вместе со всеми, уплетая уже второй завтрак за утро.
Грейс покачала головой и попыталась запихнуть в себя тост, который должна была съесть по настоянию мамы.
Тост просился наружу, но, по крайней мере, он давал ей шанс подумать о чем-нибудь, кроме Брента.
— Все будет в порядке, стоит только втянуться в процесс, — сказал Маршалл.
— В первые пять дней я буду осваиваться в больнице. Всякая скукотища вроде инструктажей по пожарной безопасности и охране труда, так что втягиваться я начну не раньше следующей недели. Но зато работа с девяти до пяти.
— Я ненавижу переходить на новую работу, — содрогнулся Маршалл.
Триш кивнула:
— Всегда трудно начинать что-то с нуля на новом месте. — Она сжала руку дочери. — Знаю, ты у меня самая старшая и очень рано повзрослела, но я все равно переживаю, словно сегодня ты впервые идешь в школу. Нелегко вливаться в новый коллектив, где никого не знаешь.
Раздосадованная тем, что с ней обращаются как с ребенком, Грейс выпалила:
— Там работает Брент.
На секунду за столом воцарилась полная тишина — со стороны это, наверное, выглядело довольно забавно. Мать громко вздохнула. Отец оторвался от своей газеты. Маршалл застыл с набитым ртом.
— Брент Картрайт? — уточнил отец.
— Ты не упоминала об этом раньше, — заметила мать.
— Ничего себе, — пробормотал Маршалл.
Таш переводила взгляд с одного взрослого на другого:
— Кто такой Брент Картрайт?
— Бывший приятель Грейс, — сказал Маршалл, потянувшись за четвертым тостом.
Грейс зыркнула на него и повернулась к матери:
— Мы были знакомы с ним много лет назад. Вместе учились в медицинском.
— Не думала, что ты до сих пор общаешься с ним, — ответила Триш.