Медовый месяц в хижине
Шрифт:
Глава первая
Дневник Джейкоба
Аризона, 6 июня, 1904 года.
Сегодня моя красавица Ребекка и я нашли прекрасное местечко, где можно обосноваться. Это прелестная долина, окруженная величественными горами. Здесь и начнется наша история…
Он был настоящим ковбоем. С головы до ног.
Эмили Хантер за свою жизнь часто доводилось иметь дело с такими людьми. И поэтому
Широкие плечи, обтянутые клетчатой рубашкой, выцветшие джинсы, облегающие стройные мускулистые ноги. Остается только разглядеть цвет его глаз. Если подойдет поближе.
Незнакомец коротко кивнул в знак приветствия, взял за руку стоящую рядом маленькую очаровательную девочку с темными кудряшками, и уже вместе они подошли к прилавку кафе. Мужчина посадил ребенка на высокий стул, а затем устроился рядом. Он устало снял шляпу. Черными, как ночь, глазами взялся рассматривать помещение.
Эмили постаралась не обращать пристального внимания на этого человека. Он ведь наверняка женат.
Девушка для начала подала папе и дочке, как она посчитала, два стакана холодной минеральной воды. Заодно Эмили, напомнила себе, что официанткой работает временно. Просто старый друг семьи, Сэм Прайс, владелец кафе «Приятное времечко», попросил ее заменить заболевшую разносчицу. У Эмили после окончания колледжа намечалось несколько свободных дней. Так почему бы и нет?
Улыбнувшись как можно приветливее, девушка поставила перед посетителями стаканы с водой.
— Доброе утро, — произнесла она, вручив мужчине меню. — Что будете заказывать? — Эмили встретилась взглядом с незнакомцем и сразу же разволновалась.
Вблизи он выглядел еще лучше.
— Пожалуй, я начну с кофе.
Девушка повернулась и сняла с маленькой плитки турку. Поставив перед мужчиной чашку с дымящимся напитком, Эмили улыбнулась ребенку. Бедняжка. Очевидно, ее отец не больно-то следил за ней. На девочке была потертая футболка слишком большого размера.
— Будешь сок или молоко? — спросила малышку Эмили.
— Принесите ей молока. Софи, а что будешь есть?
Девочка подняла темные глаза и пожала плечами. Ребенок был очень застенчив. Нужно подбодрить этого ангелочка.
— Софи — замечательное имя, — начала девушка. — А я — Эмили. Рада с тобой познакомиться. Тебе годика четыре?
Девочка кивнула.
— Знаешь, когда и я была такой же маленькой, папа часто привозил меня сюда. Помню, я сильно восторгалась блинчиками с голубикой. — Эмили наклонилась поближе к ребенку и шепнула: — Хочешь попробовать?
Малышка не ответила, и мужчина произнес:
— Моя племянница немного замкнута.
Риси Маккеллен знал, что Софи не среагирует на вопрос официантки.
Девочка почти не разговаривала с тех пор, как переехала к нему месяц назад. Ей многое пришлось пережить. Риси пытался отвлечь ее от плохих воспоминаний, но пока не слишком успешно.
— А, действительно, принесите-ка нам две порции блинчиков с голубикой и два стакана молока.
— Хороший выбор, — одобрила Эмили, широко улыбнувшись мужчине. Значит, девочка его племянница. Но, впрочем, какое ей дело до этой пары.
Риси, взглянув на обворожительную брюнетку, почувствовал легкое беспокойство. Великолепная грудь, огромные голубые глаза, полные чувственные губы — искушение для любого мужчины. Еще месяц назад он бы ни минуты не медлил, сразу же уделил бы этой красотке максимум внимания. Но недавно его жизнь полностью переменилась.
Так сложились обстоятельства, что Риси теперь придется опекать дочь родной сестры. Заботиться о ребенке больше некому.
Социальный работник, контролирующий данную ситуацию, был не в восторге, когда Риси увез девочку в другой штат на несколько месяцев. Но что оставалось делать? Мужчине нужно было зарабатывать деньги, найти постоянное жилье. Вот и отправился Риси Маккеллен в Хейвен. Городок, расположенный в штате Аризона, привлекал его по многим причинам…
Риси отхлебнул кофе и взглянул на Софи. Она была точной копией Кэрри, когда той было четыре. В его груди защемило от боли.
Эмили чувствовала ауру этого загадочного мужчины, даже находясь на некотором расстоянии от него. Она не могла побороть волнение.
— Ну, вот, фирменные блинчики с голубикой, — произнесла официантка через несколько минут. Отчего-то ей не терпелось увидеть реакцию малышки. Эмили обратилась к ребенку: — Знаешь, наш повар Сэм всегда делает сюрпризы маленьким девочкам, — с этими словами она поставила перед Софи тарелку с блинчиками, верхний из которых был украшен рожицей из сливок. — Видишь, он нарисовал для тебя картинку. — Эмили искренне наслаждалась радостным удивлением малышки. Затем официантка взглянула на дядю девочки: — Надеюсь, вы ничего не имеете против взбитых сливок?
— Нет, нет, — улыбнулся тот. — Как видите, мы не слишком объемны и нам не нужно бояться лишних калорий.
Эмили не удержалась и полюбопытствовала:
— А куда вы едете? Если не секрет, конечно.
— Да мы уже практически на месте, — мужчина полил блины сиропом.
— Имеете в виду Хейвен?
— Да. Мне предстоит в течение нескольких месяцев работать недалеко от этого городка.
Эмили разволновалась еще больше. Возможно, он будет трудиться на одном из местных ранчо. Но тебе-то какая разница, одернула себя девушка. Нужно заниматься своими делами и не лезть в чужую жизнь.
— Что ж, удачи вам, — произнесла она.
Затем взяла тряпку и принялась полировать другой конец прилавка.
Кафе «Приятное времечко» славилось по всему городу своим уютом и чистотой, а также дружелюбной атмосферой, но утром в будни оно словно вымирало. Правда, Эмили радовалась таким передышкам, однако сегодня была благодарна двоим посетителям, развеявшим ее тоску. Печалилась девушка по следующей причине: в кафе, как уже было сказано, она работала временно и не могла дождаться, когда наконец сможет вернуться на ранчо, где по ее сценарию снимали некоторые эпизоды фильма «Пристань Хантеров».