Мегрэ у коронера
Шрифт:
— Мексиканец с большой примесью индейской крови обвинялся в нарушении порядка в общественном месте в нетрезвом виде.
— Вы признаете себя виновным?
— Да.
— Пять долларов штрафа или пять суток тюрьмы. Следующий!
Этот выдал чек без обеспечения.
— Признаете себя виновным? Суд назначается на седьмое августа. Вы можете быть освобождены под залог в пятьсот долларов.
Мегрэ спустился вниз выпить кока-колы, и двое присяжных, проходя мимо, улыбнулись ему.
Когда он возвратился, китаец уже сидел на свидетельском
— Уходя из бара, мы купили две бутылки виски, — тянул У Ли.
— Что произошло у музыканта?
— Бесси и сержант Маллинз уединились на кухне. Чуть позже туда прошел сержант Уорд и там был какой-то спор.
— Между мужчинами или между Уордом и Бесси?
— Не знаю. Уорд возвратился с бутылкой в руках.
— Обе бутылки были выпиты?
— Нет. Одна осталась в машине.
— На переднем сиденье или на заднем?
— На заднем.
— С какой стороны?
— С левой.
— Кто сел слева?
— Сержант О'Нил.
— Вы не заметили, он пил по дороге?
— Было темно и ничего не видно.
— Вам не показалось во время вечеринки, что Хэролд Митчелл сердит из-за сестры?
— Нет, сэр.
Кстати, брат Бесси сегодня был в военной форме. Вчера в гражданском, в рубашке какого-то грязно-лилового цвета, он был похож на хулигана из кинофильма.
Сегодня же в чистом и хорошо отутюженном полотняном мундире он выглядел куда симпатичней. Китаец как раз отвечал на вопрос, и тут музыкант, стоявший за дверью, вызвал Митчелла на галерею и что-то ему тихонько сообщил. Возвратившись, Митчелл направился прямо к О'Року, тот пошептался с атторнеем, и атторней встал.
— Сержант Митчелл требует вызвать незамедлительно еще свидетеля, Митчелл уселся на свое место. Коронер повернулся к нему — он опять вскочил и напряженным голосом заявил:
— Ходит слух, будто несколько человек из поездной бригады видели на запястье у моей сестры обрывок веревки. Я хочу, чтобы у них взяли показания.
Коронер знаком велел ему сесть, что-то сказал судебному приставу и продолжил допрос У Ли:
— Итак, машина остановилась примерно в миле за аэропортом? Что было потом?
Снова, но уже другим тоном было произнесено слово «оправиться», и тотчас все присутствующие, словно услышав дежурную шутку, заулыбались.
— Вы видели, как Бесси вышла из машины?
— Да. Она ушла вместе с сержантом Маллинзом.
Взгляды всего зала уперлись в спину Маллинза, и с Уорда, можно сказать, почти окончательно было снято подозрение в убийстве.
— Они долго отсутствовали? Где в это время был Уорд?
— Он первым вернулся к машине. Потом вернулась Бесси, и мы несколько минут ждали Маллинза.
— Сколько времени Бесси и Маллинз пробыли вместе?
— Минут десять, наверно.
— Тогда и решили не ехать в Ногалес?
— Нет. Мы тронулись, и Бесси сказала, что с нее хватит и она хочет вернуться.
— Уорд развернулся без спора?
— Да, сэр.
— Что последовало потом? Вы ведь весь вечер ничего не пили?
— Только кока-колу. Мы не проехали и трехсот футов, как Бесси потребовала остановить машину.
— Она ничего больше не сказала?
— Нет, — Кто вышел вместе с нею?
— Сначала никто. Она ушла одна. Потом из машины вылез Дэн Маллинз.
— Вы уверены, что это был Маллинз?
— Да, сэр.
— Он долго отсутствовал?
— Примерно минут десять. Может, чуть больше.
— Он направился к железной дороге?
— Да. Потом сержант Уорд. Он вылез через левую дверцу, обогнул машину, но тут же вернулся, потому что услышал шаги Маллинза.
— Ссоры между ними не было?
— Нет. Мы поехали в город. У автобусной остановки мы, то есть сержант О'Нил, Ван-Флит и я, высадились.
— Кто предложил поехать обратно?
— Сержант О'Нил.
— Они предлагали вам не ехать с ними?
— Не совсем так. Они спросили, не устал ли я и не хочу ли вернуться на базу.
— В такси кто-нибудь разговаривал?
— Ван-Флит и О'Нил разговаривали, ко очень тихо. Я сидел рядом с шофером и ничего не слышал.
— Кто указал шоферу место, где остановиться?
— О'Нил.
— Это было место первой или второй остановки?
— Не могу сказать. Было еще темно.
— Спора между вами в этот момент не было?
— Нет, сэр.
— Вопрос, оставить или нет такси, не обсуждался?
Нет, не обсуждался. Они приехали разыскивать брошенную в пустыне девушку, но машину, чтобы отвезти ее в город, не подумали оставить.
— Мимо вас проезжали автомобили?
— Нет, сэр.
— Что вы предприняли, отпустив такси?
— Пошли в сторону Ногалеса и, пройдя примерно милю, повернули обратно.
— Вы шли все вместе?
— Туда — да. Обратно я шел по обочине шоссе. Сержант О'Нил и Пинки шли по пустыне.
— Вдоль железной дороги?
— Да, сэр.
— Долго вы так ходили?
— Около часа.
— За час вы не видели никого? И шума поезда не слышали? Какого цвета была машина, на которой вы доехали до базы?
— Бежевая.
Поднялся атторней и задал все тот же вопрос — видимо, он придавал ему особое значение:
— Вы не обратили внимания, не было ли на кузове машины следов столкновения?
— Нет, сэр, Я садился с правой стороны.
— А О'Нил?
— Тоже. Это был седан [5] . О'Нил сел на переднее, я — на заднее сиденье. Пинки обошел машину и сел слева.
5
Название кузова легкового автомобиля, оборудованного четырьмя дворцами, с двумя или тремя рядами сидений.