Чтение онлайн

на главную

Жанры

Механическая принцесса

Клэр Кассандра

Шрифт:

Консул Вейланд был крупным мужчиной, широкой грудью, вооруженный, в одеянии Консула, всегда смотревшееся немного неуклюже на его широких плечах. Он был бородатым блондином, похожим на викинга, и на данным момент выражение его лица было хмурым.
– Шарлотта, - сказал он без предисловий.
– Я здесь, чтобы поговорить с тобой о Бенедикте Лайтвуде.

Послышался слабый шелест; пальцы Габриеля сжали скатерть. Гидеон положил руку поверх запястья брата, успокаивая его, но Консул уже посмотрел на них.
– Габриель, - сказал он.
– Я думал, что ты поедешь к Блэкторнам

вместе со своей сестрой.

Пальцы Габриеля сжали ручку чашки.
– Они скорбят по поводу Руперта, - сказал он.
– Я не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы вмешиваться в их жизнь.

– Ну, вы скорбите по поводу вашего отца, не так ли?
– сказал Консул.
– Общая скорбь уменьшает печаль, говорят они.

– Консул...
– начал Гидеон, стреляя обеспокоенным взглядом на своего брата.

– Хотя возможно, это было бы не уместно жить с сестрой, учитывая то, что она подала на вас жалобу за убийство.

Габриель издал звук, как будто кто-то пролили на него кипящую воду. Гидеон бросил салфетку и встал.

– Что сделала Татьяна?
– потребовал он.

– Вы слышали меня, - сказал Консул.

– Это было не убийство.
– сказал Джем.

– Так говорите вы, - заявил Консул.
– Мне сообщили, что это было убийство.

– Были ли вы уведомлены о том, что Бенедикт превратился в гигантского червя?- Спросил Уилл и Габриель посмотрел на него в удивлении, как будто не ожидал защиты с его стороны.

– Уилл, прошу.
– Сказала Шарлотта.
– Консул, Я проинформировала вас, о том, что у Бенедикта Лайтвуда была последняя стадия демони…

– Вы сказали мне, что была битва, и он был убит, - ответил Консул.
– Но я так же слышал, что он был болен оспой, и что в конечном итоге он был выслежен и убит не оказывая никакого сопротивления.

Глаза Уилла подозрительно блестели, он открыл рот. Джем протянул руку и хлопнул его.

– Я не могу понять, - сказал Джем, говоря сквозь приглушенные протесты Уилла.
– Как вы могли знать то, что Бенедикт Лайтвуд мертв, но не знали причины смерти. Если не было никого, кого можно было отыскать, это потому что он был больше демоном, чем человеком и исчез, когда был убит как демон. Но упущенная деталь – смерть Мужа Татьяны.

Консул выглядел уставшим.

– Татьяна говорит, что группа Сумеречных охотников из Института убила его отца, а Руперт был убит в драке.

– Неужели она не упомянула о том, что ее отец сьел ее мужа?
– спросил Генри, наконец, отрываясь от газеты.

– О, да. Сожрал его. Оставил кровавый след от своих зубов на ботинке в саду, что б мы смогли его найти. Хотелось бы знать, как это могло быть случайностью.

– Я думаю это можно считать оказыванием сопротивления -сказал Уилл.
– Съесть своего сына-в-законе, я имею в виду. Хотя, полагаю в каждой семье свои препирательства.

– Вы ведь не серьезно это предлагаете - сказала Шарлотта, - этот червь – Бенедикт Лайтвуд должен был быть задержанным, не так ли Джошуа? У него была последняя стадия оспы! Он сошел с ума и стал червем!

– Он мог стать червем, а потом уже сойти с ума- дипломатично

заметил Уилл.
– Мы не можем быть полностью уверены.

– Татьяна сильно расстроена,-сказал Консул.
– Она рассматривает возможность подать репарацию.

– Тогда я заплачу.
– Это был Габриель, он отодвинул свой стул от стола и поднялся на ноги.
– Я отдам моей смехотворной сестрице все свои средства , если она желает этого, но я не признаю правонарушения – ни своего ни одного из нас. Да, я выстрелил стрелой, которая прошла сквозь его глаза. Его глаза. И я сделал бы это вновь. Как бы то ни было, то существо не было моим отцом, больше нет.

Повисла тишина. Даже Консул, казалось, не готов был взять слово. Сесиль отложила книгу и переводила взгляд от Габриеля к Консулу и обратно.

– Я прошу прощения, Консул, но, не смотря на все, что говорит вам Татьяна, она не знает истинной ситуации, - сказал Габриель.
– Только я был там, в доме с отцом, когда он заболел. Я был наедине с ним, когда он сходил с ума в течении двух недель. Наконец я пришел сюда и просил брата о помощи . Шарлотта любезно предоставила мне в поддержку сумеречных охотников. К тому времени, когда мы вернулись в дом, то, что было моим отцом разорвал мужа моей сестры на части. Уверяю вас, Консул, не было никакого способа спасти моего отца. Мы боролись за наши жизни.

– Тогда почему Татьяна...

– Потому что она унижена - сказала Тесса. Это были первые слова, которые она промолвила с того момента как Консул вошел в комнату.
– Так она мне сказала. Она считала, что это запятнает фамилию, если станет известно о демоне с оспой. Я предполагаю, что она пытается представить своего рода альтернативную историю в надежде, что вы повторите ее Совету. Но она не говорит правды.

– В самом деле, Консул, - сказал Гидеон.
– Что имеет больше смысла? То, что все сошли с ума и убили моего отца, а его сыновья скрывают это или что Татьяна лжет? Она никогда не думает о таких вещах, вы это знаете.

Габриель стоял, положив руку на спинку стула брата.

– Если вы считаете, что я с легкостью мог убить отца, не стесняйтесь, отвезите меня в Город Молчания, для допроса.

– Это было бы самым разумным планом действий, - сказал Консул.

Сесиль поставила свою чашку с резким ударом, от которого все за столом подпрыгнули.

– Это несправедливо, - сказала она.
– Он говорит правду. Мы все. Вы должны это знать.

Консул посмотрел на нее долгим испытующим взглядом, затем повернулся к Шарлотте.

– Вы рассчитываете на мое доверие?, - спросил он.
– И все же вы скрываете свои действия от меня. Действия имеют последствия, Шарлотта.- Джошуа, я проинформировала вас о том, что произошло в доме Лайтвудов в тот момент, когда все вернулись и я уверена, что все они правы.

– Вы должны били сказать мне раньше, - категорично заявил Консул.
– В момент прибытия Габриеля. Это не было обычной миссией. Так как вы поставили себя так, что я должен защищать вас, несмотря на то, что вы ослушались протокола и отправились на эту миссию без одобрения Совета.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего