Механический ангел
Шрифт:
— Добрый день, — сказал он. — Мне сообщили, что вы разыскиваете мистера Натаниэля Грея.
— Да. — Шарлотта только было открыла рот, как ее, к немалому удивлению, опередил Генри. Он редко брал на себя инициативу в беседах, особенно когда дело казалось разговора с незнакомцами.
Шарлотта пристально посмотрела на мужа и поняла, что тот теперь внимательно разглядывает какую-то сложную схему, разложенную на письменном столе миллионера. Что ж, возможно, его слова относились именно к этой схеме, а не к начатому мистером Мортмэйном разговору.
— Видите ли, он наш племянник и мы…
«Нет, все же к разговору», — решила про себя Шарлотта, а вслух
— Мы очень ценим, что такой занятой человек, как вы, нашел время для разговора с нами, мистер Мортмэйн. Мы знаем, что наш племянник был всего лишь вашим служащим, одним из многих…
— Если быть точным, мэм, то их в моей компании сотни, — прервал ее Мортмэйн. У него был приятный баритон, и в голосе его звучали нотки неподдельного удивления. — Надеюсь, вы понимаете, что я не могу помнить всех своих служащих по именам, это попросту невозможно. Но мистера Грея я помню. Хотя, должен признаться, он никогда не говорил, что его дядя и тетя — сумеречные охотники…
Глава шестая
Странная земля
— Знаешь ли, я представлял себе бордель несколько иначе, — задумчиво заявил Джем. Юноши стояли у входа в здание, которое Тесс несколько недель назад нарекла Темным домом. Выглядело оно сейчас еще более мрачным, чем во время последнего «визита» Уилла, словно кто-то специально обмазал дом грязью.
51
Перевод М. Лукашкиной.
52
Кристина Джорджина Россетти (1830–1894) — английская поэтесса, сестра живописца и поэта Данте Габриэля Россетти.
— А если не секрет, как ты себе представлял его, Джем? Думал, что ночные бабочки выбегут на балкон и станут на радостях махать тебе платками? А может быть, ты ждал, что вход будут украшать статуи обнаженных красоток?
— Я предполагал… — начал было Джем, но потом, не найдя что ответить, коротко закончил: — Я ожидал чего-то менее… серого.
Надо признать, что, когда Уилл оказался тут в первый раз, ему в голову пришла та же мысль. Сейчас же при взгляде на Темный дом его снова охватило странное ощущение. Наглухо закрытые окна покрывал толстый слой пыли, стены казались прокопченными и обшарпанными… Неужели кто-то, пусть даже и Темные сестры, мог считать это место домом?!
Уилл закатал рукава:
— Похоже, нам придется выбить дверь…
— Или… — протянул Джем и повернул дверную ручку, — просто открыть ее.
Дверь распахнулась, и юношам показалось, что они стоят на пороге, отделяющем мир людей от мира вечной, абсолютной тьмы.
— Это лень в тебе говорит, — проворчал Уилл.
Вытащив из-за пояса тонкий охотничий кинжал, он осторожно вошел в дом. Джем последовал за ним, крепко сжав в руке нефритовую трость. Они не раз попадали в опасные
Дверь качнулась и медленно, со скрипом закрылась; юноши оказались одни в полутемном холле, отрезанные от окружающего мира. Судя по всему, с момента первого визита Уилла тут ничего не изменилось — та же лестница, изгибаясь, вела наверх, тот же щербатый мраморный пол, на котором уже с трудом просматривался некогда изящный рисунок, тот же спертый воздух, тот же запах пыли…
Джем поднял руку, и вспыхнул колдовской свет, десятки огромных черных жуков кинулись из-под ног в разные стороны. Уилл скривился от отвращения:
— Дивное место, так и хочется побыстрее слинять отсюда. Будем надеяться, что хозяева оставили тут кое-что еще помимо грязи. Неизвестные нам адреса, несколько расчлененных тел, проститутку, а лучше даже и не одну…
— Действительно. Если нам очень повезет, то мы сможет даже поймать сифлис.
— Или дьявольскую сыпь, — бодро добавил Уилл, толкнувшись в дверь под лестницей. Она также была не заперта. — Дьявольская сыпь — как раз то, что доктор прописал.
— Дьявольской сыпи не существует.
— Существует, это просто вопрос веры, которой у тебя маловато. — И Уилл исчез в темноте.
Они тщательно обыскали подвалы и комнаты первого этажа, но не нашли ничего стоящего — только мусор и пыль. Комната, где Тесс и Уилл сражались с Темными сестрами, оказалась пуста. После долгих поисков Уилл все-таки нашел на стене какие-то бледные пятна, очень отдаленно напоминающие кровавые разводы, но Джем умерил его пыл, сказав, что с тем же успехом это могли быть и следы краски.
Выбравшись из подвалов, они поднялись наверх и оказались в длинном темном коридоре, по обе стороны которого шли двери. Его Уилл тоже хорошо помнил — именно здесь они с Тесс убегали от Темных сестер.
Оглянувшись по сторонам, Уилл нырнул в первую же комнату, которая оказалась по правую руку от него, — это была комната, где он нашел Тесс… Никаких следов ее пребывания. Даже осколков кувшина, который она в него запустила, и тех нет. Комната была пуста, мебель увезли. И лишь четыре незначительных углубления в полу указали то место, где некогда стояла тяжелая кровать.
Другие комнаты если и отличались от первой, то лишь количеством сваленного в них мусора. Уилл как раз пробовал открыть окно в одной из них, когда услышал голос Джема. Поспешив на зов, Уилл обнаружил друга в последней комнате по левую сторону коридора. Он стоял на середине комнаты, а в руке его ярко сиял колдовской свет. И… Он был не один! В обитом темным велюром кресле сидела женщина.
Она была молода, вероятно, не старше Джессамины, но платье носила самое простое, какое и не каждая старая дева наденет. Ее тусклые, темные волосы были собраны на затылке в тугой пучок, обнаженные до локтей руки покраснели от бесконечной работы по дому и стирки, кожа на них огрубела. Ее широко открытые глаза смотрели в пустоту.
— Ого! — выдохнул Уилл, слишком удивленный, чтобы сказать что-то еще. — Она…
— Она мертва, — отрезал Джем.
— Уверен? — Уилл не мог отвести взгляда от лица женщины. Она была бледной, очень бледной, но без синевы, каковая обычно очень быстро появляется на трупах, а пальцы ее лежащих на коленях рук были слегка согнуты. Именно согнуты, а не скрючены в предсмертной конвульсии.