Чтение онлайн

на главную

Жанры

Механическое приданое. Дочь коллекционера
Шрифт:

Но причитать и страдать по поводу того, что вышла замуж за бывшего рабочего, я не стану, потому что выбор у меня был невелик: либо просидеть остаток жизни в имении в нищете, либо выйти замуж за богатого королевского механика, который пусть и не с самого рождения, но все же является аристократом. Уверена, что о нашей парочке будут судачить ещё долгое время. Скандальная маркиза Блаунт и граф Ридели с полным отсутствием манер – да мы просто находка для сплетников. Возможно, фаворитка короля мисс Доунтон потому и явилась на церемонию, чтобы лично увидеть сие событие. А после в красках расписывать придворным дамам

все погрешности в моем поведении и поведении моего супруга.

Я нахмурилась. Не то, чтобы я боялась сплетен, но было крайне неприятно, что фаворитка короля пришла посмотреть на церемонию, словно на цирковое представление.

Быть посмешищем я не желала, поэтому решила отыграть роль счастливой невесты как положено. Ни к чему сплетникам знать, что брак заключён исключительно по договоренности, даже без взаимной симпатии между женихом и невестой. Я почувствовала ответственность не только за себя, но и за супруга, которому, должно быть, приходится непросто при дворе.

Моя решимость поколебалась, когда мисс Доунтон грациозной походкой подплыла к нам и с сияющей в тридцать два белоснежных зуба улыбкой расцеловала сперва мистера Ридели в обе щеки, а затем и меня.

Дальше из уст первой красавицы королевского двора полились искренние, как мне показалось, поздравления. Когда поток красноречия мисс Доунтон закончился, она добавила:

– Надеюсь, вы не будете против, дорогая Урсула, но я осмелилась организовать прием в честь такого важного события, как свадьба моего дорогого друга, у себя в особняке.

Я удивлённо приподняла бровь. Это ещё что значит? Почему мисс Доунтон организовала нашу свадьбу? Причем у себя дома?

На мой немой вопрос тут же последовал ответ:

– Мистер Ридели до сих пор не обзавелся достойным домом, куда можно было бы пригласить высокочтимых гостей, да и у вас, насколько мне известно, последние годы дела шли не очень. И, дорогая, даже не думайте, что вы мне будете должны хоть что-то за этот прием. Поверьте, Брайан с лихвой за все расплатился.

После этих слов мисс Доунтон одарила меня обворожительной улыбкой, такой, после которой стало ясно – лучше не спорить, а сделать все как она говорит.

Ещё больше, чем организация свадьбы, меня насторожило, что графиня называет моего супруга по имени. Каким интересно образом мистер Ридели расплатился с ней за прием? Надеюсь, оказал услуги механика, а не то, о чем я подумала. К собственному изумлению, я осознала, что только что испытала вполне ощутимый укол ревности.

Я взглянула на мистера Ридели, пытаясь угадать, что он обо всем этом думает, но супруг стоял с каменным лицом, словно его совершенно не касается происходящее.

– Благодарю за вашу помощь, – ответила я с вежливой улыбкой, которую мне пришлось из себя через силу выдавить.

А что мне ещё оставалось? Не устраивать же прямо в соборе разбор полетов? Или же сцену ревности? Нет, я бы, конечно, могла отказаться, высказать свое недовольство происходящим или, по крайней мере, вполне обоснованное негодование, но решила – ни к чему устраивать скандал в первый же день супружеской жизни. Позже, когда мы с мистером Ридели сблизимся, я непременно выясню, какие отношения его связывают с графиней Доунтон, ну а пока мне остаётся лишь одно – следовать за своим супругом и вежливо улыбаться.

До замка мисс Доунтон мы добрались на паромобиле мистера Ридели. К моему удивлению и негодованию, мужчина сам сел за руль транспортного средства. И это было верхом неприличия для дворянина! Даже дядюшка Джошуа, несмотря на ограниченность в средствах, пользовался услугами извозчика, ведь за рулём аристократу сидеть было не положено. В последние годы паромобили наводнили Верегос, каждый более-менее обеспеченный горожанин мог позволить себе приобрести хотя бы старую модель. У моего же супруга был совершенно новый, выделяющийся на общем фоне паромобиль золотистого цвета, начиненный самыми невероятными штучками и артефактами. Этот механический красавец работал почти бесшумно по сравнению с проезжающими мимо прочими транспортными средствами и выглядел намного эффектнее. Я видела, как нас провожают взглядом прохожие, извозчики и пассажиры встречных паромобилей и экипажей. Должна признаться, поездка мне понравилась. Мистер Ридели умело управлял транспортным средством, так, словно провел за рулем всю жизнь. Наверное, механик и должен уметь пользоваться своими изделиями, но все же мне было неприятно от мысли, что супруг нарушает негласные общественные порядки.

Мы подъехали к колоритному замку, тянущемуся острыми шпилями к небу. Его окружала высокая изгородь, возле кованых ворот дежурили механические солдаты, а на парковке рядком стояли дорогие новенькие паромобили. Я тут же поняла, что они принадлежат гостям, приглашенным на прием в честь нашей свадьбы с мистером Ридели.

Я вновь бросила взгляд на четкий профиль своего супруга, но королевский механик всю дорогу делал вид, что очень увлечен дорогой. Возможно, так оно и было, но, даже припарковав паромобиль, мистер Ридели не удостоил меня даже взглядом.

Он, молча, заглушил мотор, затем распахнул дверцу и вышел на улицу. Я осталась на месте в ожидании, когда же мистер Ридели поможет мне покинуть паромобиль, но механик даже не подумал этого сделать. Он просто стоял и ждал, когда же я сама выйду из машины, повернувшись к машине спиной. От возмущения я вся покраснела. Что ж, раз супруг в очередной раз демонстрирует свое пренебрежение, не стану же я унижаться и умолять его о соблюдении правил приличия. Радует лишь то, что нет свидетелей этого позорного происшествия.

Я выскочила на улицу и с силой хлопнула дверцей паромобиля. На столь громкий звук, разнесшийся по окрестности, обернулся мой супруг и, наконец, удостоил меня взглядом. Удивление проскользнувшее в небесно-голубых глазах мужчины резко сменилось недовольством.

– Этот паромобиль стоит больше, чем все ваше имущество вместе взятое, – пробурчал механик. – Советую относиться к нему бережнее.

После этих слов, сказанных мистером Ридели пренебрежительным, осуждающим тоном, я вовсе впала в ярость. Мало того, что щеки буквально горели от злости, я еще почувствовала, как у меня начали раздуваться ноздри. Ещё чуть-чуть и я начну бить копытом, как разъяренный бык. В таком взвинченном состоянии контролировала я себя очень плохо. От того, чтобы отвесить мистеру Ридели звонкую пощечину я большим усилием воли удержалась, но вот сдержать язык за зубами не смогла. Набрав в грудь побольше воздуха я приготовилась высказать супругу все, что думаю о его поведении.

Поделиться:
Популярные книги

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Путешествие в Градир

Павлов Игорь Васильевич
3. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Путешествие в Градир

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3