Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мексиканская невеста
Шрифт:

Шириной приблизительно два метра и толщиной, по крайней мере, один метр, водяной столб переливался в лучах солнца всеми цветами радуги, падал вниз, разбиваясь там на мириады блестящих, словно алмазы, капелек влаги.

Жан вновь внимательно осмотрел водопад. Спустя мгновение он обнаружил нечто, заставившее его вздрогнуть. Продолжая напряженно думать, нахмурив брови, молодой человек пробормотал:

— Странная вещь! Вода сильно размыла гребень… в результате место падения водопада несколько отступило назад. Но это не все! Скала, по которой скользит и с которой обрушивается вниз вода — дело рук человека! Этот гранитный блок [151] , явно имеющий следы обработки металлическим инструментом,

был поставлен здесь так, что трубы прочно удерживают его на месте. Никакого сомнения! Много лет тому назад водопад сконструировали или пустили по этому руслу люди, располагавшие мощнейшими орудиями труда! Одним словом, его специально направили в зияющую внизу пропасть! Кто?.. Зачем?.. С какой целью? Я хочу это знать!

151

Блок — здесь: большой камень, искусственный или обработанный руками человека.

Жан внимательно осмотрел верхнюю часть пропасти. Она оказалась вовсе не круглой, а в форме удлиненного эллипса [152] , достигающего в самой широкой части диаметра трех метров.

Наклонившись, он посмотрел вниз. Оттуда доносился приглушенный, хриплый рокот. Осмотр ему ничего не дал. Однако мозг продолжал лихорадочно работать. Наш герой, сторонник быстрых и решительных мер, непременно вскоре все увидит и узнает.

Не колеблясь, Жан вытянул руку, сломал толстую ветку окотового дерева, воспламенил ее и затем бросил в колодец. Ярко вспыхнула смолистая древесина. Факел свободно полетел вниз и, застряв на каком-то выступе, продолжал гореть ослепительным пламенем.

152

Эллипс — замкнутая кривая линия, похожая на растянутую яйцеобразную окружность (дается самое примитивное пояснение).

Не переставая удивляться, Жан решительно воскликнул:

— Если огонь не гаснет, значит, есть кислород, а значит, внизу может дышать человек… надо посмотреть, что там, и сделать это сейчас же! Джо, браток… быстро… подай лассо и крепкий кусок древесины длиной в два фута [153] , а вы, Гарри, продолжайте наблюдать за обстановкой.

Передав лошадей старателям, молодые люди сохранили при себе лассо. Это были крепкие, длиной двенадцать — пятнадцать метров, ремни из бычьей кожи.

153

Фут — английская мера длины, равная 12 дюймам, или 30, 479 см.

Пока Джо рубил древесину и удалял с нее ветки, Жан связал лассо между собой прочным морским узлом [154] . Затем на одном конце ремня закрепил за середину приготовленную Джо деревянную палку и перебросил ее через колодец. Наконец сунул за пояс большой кусок окотового дерева и вновь обратился к Джо:

— Я спускаюсь! Тихонько отпускай лассо… Не знаю, насколько глубок колодец… Если длины ремней не хватит и по-прежнему будешь чувствовать тяжесть, то с помощью мамиты подними меня! Ничего в таком случае не поделаешь. Если же, напротив, мне удастся ступить на твердую землю, то, завершив осмотр колодца, я дам вам сигнал о подъеме, дернув три раза за лассо. Все ясно?

154

Морские узлы — временные соединения двух гибких тросов или троса с каким-либо предметом. Очень надежны, притом легко развязываются, когда минует надобность; существует множество морских узлов, каждый имеет свое назначение. Вязанию их специально обучается каждый член экипажа любо го судна.

— Да, брат! Все понял! — ответил Джо.

Чтобы кожаные ремни не потерлись о каменный выступ, предусмотрительный Жан накрыл гранитную поверхность большим мешком мамиты. И затем, прежде чем заинтригованные этими манипуляциями [155] Флор и Хуана успели подойти поближе, устроился на привязанной к лассо палке и крикнул Джо:

— Давай начинай!

Метис напряг свои могучие мышцы и потихоньку, без рывков начал спускать своего молочного брата в пропасть.

155

Манипуляция — более или менее сложный прием в ручной работе, требующий навыков и точности исполнения.

Хуана побледнела, с трудом удерживаясь, чтобы не вскрикнуть, увидев, как Жан исчез в темном колодце. Надо его хотя бы подбодрить ласковым словом. Однако, подумав, она остановилась. Стоит ли? Разве Жан не знает о ее любви к нему? И о том, что она навеки принадлежит только ему! Зачем же смущать его или отвлекать. Ведь от того, что делает сейчас Жан, зависит жизнь и спасение всех!

Ремень медленно, с легким шелестом скользил по грубой ткани мешка. Джо, откинувшись назад и оглушенный непрерывным грохотом падающей воды, начал беспокоиться. Длины ремня могло и не хватить. Оставалось только десять метров… шесть… чуть более пяти!

Наконец-то! Спуск, как часто бывает в подобных случаях, прекратился внезапно. Джо больше не чувствовал веса Жана. Прошла минута, ремень медленно, без всякого натяжения качался из стороны в сторону.

Жан ступил на твердую землю.

Метис радостно воскликнул и, обращаясь к Хуане, поскольку видел, как та смертельно испугалась, произнес:

— Все нормально, сеньорита… Теперь только надо запастись терпением, Жан находится на глубине не менее сорока метров!

Дон Блас и донна Лаура поднялись со своих мест. Обеспокоенные Хуана и мамита приблизились в водопаду.

Все молча, выжидающе смотрели в темное отверстие колодца. Прошел час! Целый час смертельного страха, нервного ожидания и неколебимой надежды!

Внезапно рука Джо дернулась, затем второй раз и тотчас третий!.. Это был условный сигнал.

— Мамита, на помощь! — крикнул обрадованный молодой человек. — Тяни тихо, родная, не спеши!

И оба изо всех сил потащили ремень.

— Боже мой! Какой же он длинный!.. — возбужденно прошептала Хуана.

Наконец показалось немного бледное, но сияющее лицо Жана.

— Что скажете, мой друг… говорите же! — девушка.

Жан уцепился руками за край колодца, подтянулся, перевалился наружу, вскочил на ноги и ответил:

— Победа… сеньорита! Победа! Мы спасены! Дон Блас с усилием произнес:

— Какое чудо! Мы уже и не надеялись… так в чем дело?

— Да, сеньор! Настоящее чудо! Через некоторое время мы будем в полной безопасности… а затем обретем свободу… и по-прежнему нам будет светить солнце! А теперь к делу! Быстро! Время не терпит! Нам всем необходимо спуститься в колодец… успокойтесь, это не так страшно… увидите сами!

— Жан, мы вам полностью доверяем! — произнесла Хуана. — И ничего не боимся.

— Спасибо, сеньорита, — коротко ответил молодой человек. — А теперь позвольте немного усовершенствовать наше незатейливое приспособление… просто палка, привязанная на конце лассо, достаточна для мужчины… но для женщины этого мало. Джо, дай мне твой пояс.

У метиса был красивый, прочный, длиной несколько метров шелковый пояс. Жан быстро и с ловкостью бывшего матроса скрепил его в виде стропа [156] так, что в нем мог разместиться человек. Затем молодой человек произнес:

156

Строп — кольцо (петля) из каната, цепи или веревки для охватывания груза и переноса его с места на место при погрузке.

Поделиться:
Популярные книги

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки