Мемуары
Шрифт:
Я получила ваше письмо... Правильная переписка была бы подвержена тысяче неудобств, а я должна соблюдать двадцать тысяч предосторожностей, и у меня нет времени писать опасные billets-doux [16] .
Я очень стеснена... Я не могу рассказать вам все это, но это правда.
Я сделаю все для вас и вашей семьи, будьте в этом твердо уверены.
Я должна соблюдать тысячу приличий и тысячу предосторожностей, и вместе с тем чувствую все бремя правления.
Знайте, что все проистекло из ненависти к иностранцам; что Петр III сам слывет за такового.
[16]
Любовные записки (фр.).
Прощайте, бывают на свете положения [очень] странные.
3
9 августа 1762
Я могу
Если я соглашусь на это, меня будут боготворить; если нет,— право, я не знаю, что тогда произойдет. Могу вам сказать, что все это лишь чрезмерная ко мне любовь их, которая начинает быть мне в тягость. Они смертельно боятся, чтобы со мною не случилось малейшего пустяка. Я не могу выйти из моей комнаты без радостных восклицаний. Одним словом, это энтузиазм, напоминающий собою энтузиазм времен Кромвеля. <...>
4
[Осень 1762]
Вы читаете мои письма недостаточно внимательно. Я вам сказала и повторила, что я подвергнусь крайним опасностям с разных сторон, если вы появитесь в России. Вы отчаиваетесь; я удивляюсь этому, потому что в конце концов всякий рассудительный человек должен покориться. Я не могу и не хочу объясняться по поводу многих вещей. Я вам сказала и я вам повторяю, что всю мою жизнь с вашей семьей и с вами я буду в самых дружественных отношениях, в соединении с признательностью и отменным уважением. Хотя я поссорилась из-за курляндских дел с вашим королем, однако я сделаю все рекомендации, каких вы требуете. Я думаю, что Кейзерлинг исполнил бы их лучше, чем Ржичевский [17] , который, говорят, не предан вам; но так как вы этого хотите, то они также будут на него возложены.
[17]
Русский посланник в Польше.
Только мое поведение может, несомненно, меня поддерживать. Оно должно быть таким, какого я придерживаюсь. Впрочем, всякие затруднения на свете могут со мною приключиться, и ваше имя и ваш приезд способны произвести самые печальные результаты. Я вам это повторяла и я говорю вам это еще раз; вы хотите быть обнадеженным, — я этого не могу и не хочу; я должна тысячу раз в день [проявлять] подобную твердость. Остен слишком умен; я предпочитаю дурака, с которым слажу; не говорите ему этого. Не давайте отнюдь письма Одару [18] . Дания мне подозрительна, и при том ее двор делает мне кляузы по делам моего сына, на которые я имею все поводы жаловаться; несомненно, я не должна и не могу ни уступать, ни делиться в его делах ни с одною живою душой, и их трактат лишен значения, потому что младший в Германии без своего старшего ничего не может решить. Моисей [19] негодяй, и я уволила его в отставку. Я не могу менять таким образом со дня на день; Кейзерлинг назначен ехать к вам, а мне нужен Волконский. Мое существование состоит и будет состоять в том, чтобы, разве потеряю рассудок, не быть под игом ни у какого двора,— и я, слава Богу, не нахожусь под ним,— заключить мир, привести мое обремененное долгами государство в наилучшее состояние, какое только могу, и это все. Все те, кто говорят вам другое, — большие лжецы. Бестужев — сенатор и занимает свое место в Коллегии иностранных дел; с ним советуются и его чествуют столько, сколько следует. Все спокойны, помилованы, проникаются честными намерениями по отношению к отечеству, и нет другого имени, которое было бы в ходу. Гетман всегда со мною, и Панин — самый искусный, самый смышленый и самый ревностный человек при моем дворе. Ададуров — президент мануфактур-коллегии. Право, если дадут денег моим министрам, то ловко попадутся, потому что, что бы ни говорили, я могу вам поклясться, что они делают только то, что я им диктую. Я их всех выслушиваю, а сама вывожу свои заключения.
[18]
Одар (Одарт) Михаил, советник Коммерц-коллегии. Участник переворота 1762 г., впоследствии библиотекарь Кабинета Екатерины II.
[19]
Моисей Яков Фомич, тайный советник, лейб-медик императрицы Елисаветы Петровны.
Прощайте. Будьте уверены, что я всегда буду питать особенную дружбу
ГРАФУ П. С. САЛТЫКОВУ [**]
1
Граф Петр Семенович. Не могу я не сказать вам, что доходят до меня неприятные из Москвы слухи о начавшейся по отъезде моем разорительной карточной игре. Вы сами знаете, что такие неумеренные игры ни к чему боле не служат, как только к единственному разорению старых дворянских фамилий и к обогащению деревнями фабрикантов и других людей не рожденных дворянами: ибо промотавшийся дворянин найдется обязанным продавать свои деревни, которых другие дворяне, не имея достаточного числа к покупке денег, купить не в состоянии; а в таком случае и останется покупать одним фабрикантам, кои, чтобы только иметь деревни за собою, всегда лишнее передать могут, отчего и запрещение о непокупке им деревень в неисполнение приходить может. Того ради прикажите накрепко смотреть, чтобы ни в какие большие и азартные игры не играли, и подтвердите в полицию, чтобы публикованные о том указы точно наблюдаемы были. Впрочем, я за поздравление ваше с восшествием моим на престол тем паче вас благодарю, чем больше о вашем ко мне усердии будучи уверена, пребываю вам доброжелательною.
[**]
Салтыков Петр Семенович, граф (1693—1772/1773), полководец, генерал-фельдмаршал, сенатор; с 1763 г. московский главнокомандующий. Печ. по изд.: Письма государыни императрицы Екатерины Великой к фельдмаршалу графу П. С. Салтыкову. 1762—1771. М., 1886.
Июля 7 день 1763
Екатерина
2
Граф Петр Семенович. Из письма вашего от 21 августа я усмотрела, что вы в добром здоровье и на Москве все благополучно, чему я весьма рада. У нас и по всей земле великая тишина, и даже до Поляков, и те между собою искусством графа Кейзерлинга помирились. Прельстясь на хорошую погоду, взяла намерение для отдохновения ехать на пять дней в Царское Село, но по французскому говорят I'homme propose et Dieu dispose [1] : сего утра сделалось ненастье, которое, однако же, меня не переупрямит; в прочем желаю вам здравствовать.
[1]
Человек предполагает, а Бог располагает (фр.).
Сентября 5 дня 1763
Екатерина
3
Граф Петр Семенович. Слышно здесь, что на Москве, у ворот городских, купцов и мастеровых, людей с бородами и в русском платье, ловят и сажают под караулом, якобы для исполнения давнего указа о стрижке бород и ношении немецкого платья; а более, сказывают, то делают гарнизонные солдаты для взятки. А как ныне уже и без того кроме неимущих платье носят по нынешнему обыкновению, того ради имейте старанье, чтобы утеснений таких нескладных никому учинено не было.
Ноябрь 19 числа 1763
Екатерина
Секретно.
4
Граф Петр Семенович. Слышу я, что на Москве великое негодование против учреждения инвалидов и говорят, будто комиссия духовная ошиблась, не вычитая, сколько было в монастырях отставных солдат, и великое число оных ныне осталось без хлеба и пропитания и менее половины их вошло в инвалидов. Возьмите, пожалуй, из Коллегии Экономии известий, сколько числом солдат определено было к монастырям, сколько ныне в инвалидах из оных вошло, и сколько осталось сверх того по миру ходящих; также сколько их на Москве ныне. И есть ли действительно там, как эхо до меня дошло, несколько тысяч оных, то прикажите им хотя по два рубля на человека дать на первый случай на счет кабинетный и обнадежьте их, что я о сей ошибке духовной комиссии рассмотреть не оставлю, et du tout ditez moi bien sincerement ce qui en est de tout cela et ce que vous en entendez et repondez moi le plus tot possible [2] .
[2]
И вообще скажите мне по всей правде, что тут такое и как вы это разумеете, и отвечайте мне как можно скорее (фр.).