Мера Магии
Шрифт:
— Фрина сбежала, — сказала она ему, стоя спиной к Боннесанту. — Или ее спасли. Никто точно не знает. Это произошло прошлой ночью. Охранника нашли спящим, а камера, в которой ее заперли, оказалась пустой. Королева в ярости. Эльфийские Охотники везде рыщут в поисках, но пока что о ней нет никаких известий.
— А Оруллианы? Может, она пошла к ним. Может быть, они ее прячут.
Пру покачала головой:
— Вряд ли. Оруллианы находятся в отряде, который удерживает проход Афалион. Они уже были там, когда убили Короля, а Фрину посадили под замок. Говорят, что Королева не хотела, чтобы они находились где–нибудь рядом с их кузиной, и приказала держать их там. Если они
— Если бы они оставили свой пост, это бы сразу заметили. — Пан подумал об этом с мгновение. — Но раз она сбежала, то Фрина к ним не пошла?
— А как она сделает это? Как она сможет к ним приблизиться? — Пру схватила его руку. — Но она, наверное, могла попробовать послать им весточку, что она свободна. Она бы так и сделала.
— Или, может быть, она пошла к своей бабушке.
— Я подумала об этом. Но говорят, что ее бабушка пропала. Некоторые говорят, что ее убила Королева. Много разных слухов. Никто не верит, что Фрина убила своего отца. Они склоняются к тому, что Королева лжет. Но она Королева и ее поддерживает первый министр и Эльфийская Стража Дома. Поэтому никто ничего не может сделать.
— Ну, теперь, когда она исчезла, мнения не сильно изменятся в защиту Фрины. Это все выставляет ее виновной. Интересно, куда же она подевалась?
Пру приподняла бровь:
— Думаю, нам нужно спросить Оруллианов.
Пан согласился.
— В данных обстоятельствах, нам нужно уходить в горы, подальше от города. Мы слишком близко, ведь они рассылают поисковые отряды.
Она начала поворачиваться.
— Подожди, — сказал он, схватив ее за руку. Она посмотрела на него в ожидании. — Никто тебя не узнал? Никто не спрашивал, кто ты такая?
— Некоторые спрашивали, не могут ли они мне помочь. Я притворилась слепой. Одни предлагали мне пищу и монеты, но я сказала им, что являюсь одной из Детей Ястреба и прибыла в Арборлон как паломник. Тогда они оставили меня в покое.
— А ты уверена, что там нет Оруллианов?
Она нетерпеливо кивнула:
— Оба в проходе Афалион. Давай, Пан. Пойдем.
Они закинули свои рюкзаки, освободили от дерева привязанного Боннесанта, проверили его путы, взяли его повод и снова отправились в дорогу. Когда Боннесант спросил их, что они намеревались с ним сделать, Пан ответил, что они идут в горы, чтобы найти кого–нибудь, кто поможет скрыть его. Пан с уверенностью мог сказать по выражению на лице убийцы, что тому эта идея не понравилась. Но ему было все равно, нравилось что–то Боннесанту или нет. Боннесант сделает то, что ему говорят, и пойдет туда, куда его ведут. Ему повезло, что они забирают его с собой. Он доставлял больше неприятностей, чем стоило терпеть от него, а теперь и он сам потерял свое значение, когда Фрина обрела свободу. Возможно, он все еще сможет им помочь доказать ее невиновность, но мальчик все меньше и меньше верил, что этот убийца охотно предоставит реальную помощь, когда дело дойдет до этого.
Он был потрясен таким поворотом событий, связанных с Фриной. Кто же освободил ее, если не Оруллианы? Никто больше не осмелился бы бросить вызов Королеве и Страже Дома. И он не верил, что Фрина обладала способностями, которые позволили бы ей вырваться из темницы. Наиболее вероятным казалась неосторожность охранника, который невольно оставил дверь открытой — или что–то подобное.
Однако он держал эти мысли при себе и сделал предупреждающий знак Пру, чтобы не раскрыть их пленнику то, что произошло. Он не был уверен, что для Боннесанта будет иметь какое–то значение узнать о побеге Фрины, но и не видел никакой пользы от того, чтобы рассказать ему об этом. Будет лучше, если он останется в неведении об их намерениях на его счет.
Они поднялись в предгорья до наступления темноты и разбили лагерь в роще кедров, которая спрятала их от чужих взглядов и защитила от поднявшегося ветра.
Привязав Боннесанта к очередному дереву, они принялись готовить ужин, развели костер, подогрели хлеб и то, что осталось от взятого с собой вяленого мяса. Они добавили немного картофеля и моркови — тоже последние, так как они надеялись получить свежие припасы в эльфийском лагере на следующий день. Изначально, Пан надеялся пополнить запасы в Арборлоне, но отказался от этого плана в тот момент, когда Пру вернулась с вестями о Фрине.
Сидя у костра и положив перед собой ужин, он поймал себя на мысли о том, как он оказался в таком положении. Не то, чтобы он не понимал причины и обстоятельства, которые определили характер его путешествия, это было ему понятно. Причем слишком хорошо. Главным образом, он затруднялся определить, в какой момент его жизнь настолько изменила свое направление, что он оказался на той дороге, которая привела его сюда. Возможно, это его решение следовать по тем странным следам, которые он и Пру обнаружили несколько недель назад, когда они выследили агенахлей. Но он не был уверен. Оглядываясь назад, все смешалось и размылось, его воспоминания уже не были такими ясными, как раньше. Или такими важными, добавил он. В этом смысле какая разница из–за чего он оказался там, где теперь находился?
И все таки разница была. Это имело значение. Он хотел, чтобы у него было ощущение порядка и цели, к которой он стремился.
Он все еще размышлял над этой дилеммой, когда Пру произнесла:
— Я лучше покормлю нашего друга.
Того, что случилось потом, можно было избежать, если бы она или Пан были бы более осторожными или более отдохнувшими, или если бы ее обновленные предчувствия смогли обнаружить хотя бы намек на то, что Боннесант так тщательно скрывал. Однако убийца умел действовать тайком и здесь ему сопутствовал успех.
Пру подхватила тарелку с едой, которую она поставила подогреться у костра, и подошла к тому месту, откуда наблюдал Боннесант. Он подарил ей улыбку, на которую она не обратила внимания, и почти бодрым голосом произнес:
— Я боялся, что вы собрались уморить меня голодом.
— Это тебе не грозит, — ответила она, присев на колени рядом с ним. — Наклонись немного вперед, чтобы я смогла покормить тебя. Здесь эль. Вот, попробуй это.
Она протянула руку с ложкой моркови и картофеля, и в следующее мгновение его руки обхватили ее шею, а пальцы вдавились в лицо. Ложка и тарелка взлетели в воздух, когда она дернулась, оказавшись в его объятиях, размахивая руками по сторонам. Она почувствовала что–то теплое и липкое на своей коже там, где его ладони сжали ее лицо, и увидела красные пятна на рукавах его туники.
Кровь.
Он так сильно тер свои запястья, что кожа на них потрескалась, а появившаяся кровь помогла ему выскользнуть из веревок, которыми его связали.
Пантерра был уже на ногах и спешил ей на помощь, когда Боннесант крикнул ему остановиться.
— Не приближайся, мальчишка. Если ты сделаешь еще шаг, я выдавлю ей глаза. Я знаю, как это делается; я делал такое прежде. Ты может думаешь, что сможешь меня остановить, но ты не успеешь. Как ты будешь чувствовать себя, если это случится? Как тебе понравится, если она на самом деле будет слепой? Брось этот посох.